Translation of "Flat premium" in German
Could
they
be
resolved
by
a
Europe-wide
flat-rate
premium?
Können
diese
durch
eine
europaweit
einheitliche
Prämie
aufgelöst
werden?
TildeMODEL v2018
Free
Wi-Fi
and
a
flat-screen
with
premium
cable
channels
are
featured
in
every
room.
Kostenloses
WLAN
und
ein
Flachbild-TV
mit
Premium-Kabelkanälen
gehört
zur
Ausstattung
in
jedem
Zimmer.
ParaCrawl v7.1
It
includes
a
flat-screen
HDTV,
premium
bedding,
and
an
iPod
dock
as
well.
Es
ist
mit
einem
Flachbild-HD-TV,
hochwertiger
Bettwäsche
und
einer
iPod-Dockstation
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
The
Hyatt
King
room
includes
a
flat-screen
TV,
premium
bath
products,
and
a
large
work
desk.
Das
Zimmer
Hyatt
mit
Kingsize-Bett
verfügt
über
einen
Flachbild-TV,
hochwertige
Pflegeprodukte
und
einen
großen
Schreibtisch.
ParaCrawl v7.1
The
flat-rate
premium
shall
be
paid
to
the
producer
organisation
concerned
only
once
the
competent
authorities
in
the
Member
State
concerned
have
satisfied
themselves
that
the
quantities
in
respect
of
which
the
premium
is
applied
for
have
been
either
processed
and
stored,
or
preserved,
and
subsequently
placed
back
on
the
market,
in
accordance
with
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
2814/2000.
Die
Pauschalprämie
wird
der
Erzeugerorganisation
erst
ausgezahlt,
nachdem
die
zuständige
Stelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
festgestellt
hat,
dass
die
Mengen,
für
welche
die
Prämie
beantragt
wurde,
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2814/2000
verarbeitet
oder
eingelagert
und
anschließend
wieder
auf
den
Markt
gebracht
wurden.
JRC-Acquis v3.0
Article
3(1)
and
(2)
and
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
2814/2000
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
grant
of
the
flat-rate
premium.
Artikel
3
Absätze
1
und
2
sowie
Artikel
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2814/2000
gelten
sinngemäß
für
die
Gewährung
der
Pauschalprämie.
JRC-Acquis v3.0
The
certainty
for
producers,
which
would
be
achieved
by
a
flat-rate
premium,
would
be
undermined
by
the
need
to
establish
a
mechanism
whereby
the
premium
would
be
reduced
in
the
case
of
overshooting
of
the
quota.
Denn
die
Sicherheit,
die
Erzeugern
durch
eine
Pauschalbeihilfe
geboten
wird,
würde
in
diesem
Falle
durch
die
zwangsläufig
notwendig
werdende
Kürzung
der
Prämie
bei
Quotenüberschreitung
untergraben.
TildeMODEL v2018
The
new
proposal,
however,
intends
to
fix
a
flat-rate
premium
of
EUR
21
per
ewe,
regardless
of
how
the
sector
is
performing.
Nach
dem
neuen
Vorschlag
soll
pro
Schaf
eine
Pauschalprämie
von
21
EUR
festgelegt
werden,
unabhängig
von
der
-
positiven
oder
negativen
-
Lage
des
Sektors.
TildeMODEL v2018
If
the
mechanisms
applicable
to
EU-15
are
not
applicable
technically
to
the
CEEC,
the
latter
should
receive
modified
or
simplified
aid
in
the
form
of
a
flat-rate
premium
which
can
easily
be
applied
to
total
hectarage
to
encourage
them
to
control
production.
Sollte
das
System
der
EU-15
nicht
direkt
auf
die
MOEL
übertragbar
sein,
müßten
angepaßte
oder
gar
vereinfachte
Hilfen
als
eine
problemlos
auf
alle
Flächen
anwendbar
Pauschalprämie
vorgesehen
werden,
um
sie
zur
Produktionsregulierung
anzuhalten.
TildeMODEL v2018
The
Steel
Europe
business
area
is
focused
on
the
attractive
market
for
premium
flat
carbon
steel,
where
it
is
one
of
the
world's
technological
leaders.
Die
Business
Area
Steel
Europe
konzentriert
sich
auf
das
attraktive
Segment
des
hochwertigen
Qualitätsflachstahls
und
gehört
dort
zu
den
weltweit
technologisch
führenden
Anbietern.
ParaCrawl v7.1
ThyssenKrupp
Steel
Europe,
one
of
the
world's
leading
suppliers
of
premium
flat
carbon
steel,
will
be
presenting
the
latest
developments
in
the
steel
sector
at
EuroBLECH
2014,
the
sheet
metal
industry's
leading
trade
show
from
October
21
to
25
in
Hanover.
Die
neuesten
Entwicklungen
auf
dem
Stahlsektor
stellt
ThyssenKrupp
Steel
Europe,
einer
der
weltweit
führenden
Anbieter
für
hochwertigen
Qualitätsflachstahl,
auf
der
EuroBLECH
2014
vor.
ParaCrawl v7.1