Translation of "Fish guts" in German
You've
never
seen
five
gallons
of
fish
guts
before?
Hast
du
noch
nie
Fischinnereien
gesehen?
OpenSubtitles v2018
You'll
be
blue
as
frozen
fish
guts
in
10
minutes
flat.
Du
wirst
in
10
Minuten
so
blau
wie
gefrorene
Fischeingeweide
sein.
OpenSubtitles v2018
Do
not
throw
fish
guts
in
or
near
the
fishing
grounds.
Nicht
Fisch
Mumm
in
oder
in
der
Nähe
der
Fischgründe
werfen.
ParaCrawl v7.1
All
I'll
be
smelling
is
fish
guts
for
the
next
couple
of
days,
but
you
are
absolutely
right.
Ich
werde
die
nächsten
Tage
nichts
anderes
als
Fischinnereien
riechen,
aber
du
hast
absolut
Recht.
OpenSubtitles v2018
Often
they
have
spilt
oil,
fish
guts,
beer,
fuel
and
even
sewer
tank
liquids
on
them.
Häufig
haben
sie
Öl,
Fischeingeweide,
Bier,
Kraftstoff
und
sogar
Abwasserkanalbehälterflüssigkeiten
auf
ihnen
verschüttet.
ParaCrawl v7.1
It
is
tidbits
of
the
liquor
of
the
specialty
of
Tosa,
fish
guts
pickled
in
salt.
Es
ist
Leckerbissen
des
Alkoholes
der
Spezialität
von
Tosa,
Fischeingeweide
marinierten
in
Salz.
ParaCrawl v7.1
The
pope's
taster
buys
his
food,
chooses
his
fish,
guts
them,
prepares
them.
Der
Vorkoster
des
Papstes
kauft
sein
Essen,
sucht
seinen
Fisch
aus,
nimmt
sie
aus,
bereitet
sie
vor.
OpenSubtitles v2018
It
is
fish
guts
pickled
in
salt
which
it
made
from
the
internal
organs
of
the
bonito.
Es
ist
Fischeingeweide,
die
in
Salz
mariniert
werden,
das
es
von
den
internen
Organen
des
bonito
machte.
ParaCrawl v7.1
The
least
amount
of
omega-3
acids
is
contained
in
the
fat
extracted
from
the
guts
of
the
fish
-
guts,
liver,
and
other
guts.
Die
geringste
Menge
an
Omega-3-Säuren
ist
im
Fett
enthalten,
das
aus
den
Eingeweiden
der
Fische
gewonnen
wird
-
Eingeweide,
Leber
und
andere
Eingeweide.
ParaCrawl v7.1
I've
gutted
fish
bigger
than
you.
Ich
fing
Fische,
die
waren
größer
als
du.
OpenSubtitles v2018
Or
gutting
fish
till
his
hand
bleed.
Oder
nimmt
Fisch
aus,
bis
die
Hände
bluten.
OpenSubtitles v2018
The
fish
is
cleaned,
gut,
remove
the
skin
gently.
Der
Fisch
wird
gereinigt,
Darm,
entfernen
Sie
die
Haut
sanft.
ParaCrawl v7.1
The
fish
gut,
remove
the
gills
and
rinse
thoroughly.
Der
Fisch
gut,
entfernen
Sie
die
Kiemen
und
gründlich
ausspülen.
ParaCrawl v7.1
Not
just
one,
but
both
delivered
like
gutted
fish.
Beide
angeliefert
wie
ausgenommene
Fische.
OpenSubtitles v2018
For
this,
the
beheaded
and
gutted
fish
are
mounted
on
supporting
bodies,
the
so-called
transport
saddles.
Dazu
sind
die
geköpften
und
entweideten
Fische
auf
Stützkörpern,
den
so
genannten
Transportsätteln,
aufgesattelt.
EuroPat v2
On
one,
some
fresh
fish,
gutted
and
headless,
are
hung
by
the
tail.
An
einer
sind
ein
paar
frische
Fische,
ausgenommen
und
kopflos,
am
Schwanz
aufgehängt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
invention
includes
a
method
for
gutting
fish
which
have
been
opened
at
the
stomach
cavity.
Weiterhin
beinhaltet
die
Erfindung
ein
Verfahren
zum
Entweiden
von
in
der
Bauchhöhle
geöffneten
Fischen.
EuroPat v2
Many
fish
are
gutted
alive
and
are
in
pain
for
10
to
50
minutes.
Viele
Fische
werden
lebend
ausgenommen
und
fühlen
die
Schmerzen
noch
10
bis
50
Minuten.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
whilst
farmed
salmon
is
sold
in
different
preparations
(whole
fish
gutted,
whole
fish
head-off
and
gutted,
fillets),
these
different
preparations
all
serve
the
same
end
use
and
are
readily
capable
of
being
substituted.
Desgleichen
gilt,
dass
gezüchteter
Lachs
zwar
in
verschiedenen
Aufmachungen
verkauft
wird
(ausgenommene
ganze
Fische
mit
und
ohne
Kopf,
Filets),
diese
verschiedenen
Aufmachungen
aber
ausnahmslos
derselben
Endverwendung
zugeführt
werden
und
ohne
Weiteres
austauschbar
sind.
DGT v2019
Similarly,
whilst
farmed
salmon
is
sold
in
different
preparations
(whole
fish
gutted,
whole
fish
head-off
and
gutted,
fillets),
these
different
preparations
all
serve
the
same
end-use
and
are
readily
capable
of
being
substituted.
Desgleichen
gilt,
dass
gezüchteter
Lachs
zwar
in
verschiedenen
Aufmachungen
verkauft
wird
(ausgenommene
ganze
Fische
mit
und
ohne
Kopf,
Filets),
diese
verschiedenen
Aufmachungen
aber
ausnahmslos
derselben
Endverwendung
zugeführt
werden
und
ohne
weiteres
austauschbar
sind.
DGT v2019
As
for
the
import
volume,
Eurostat
reports
net
weights
for
six
different
CN
codes,
namely
live,
fresh,
chilled,
frozen
and/or
smoked
in
the
form
of
whole
and/or
gutted
fish
or
fillets.
Was
die
Einfuhrmenge
angeht,
so
meldet
Eurostat
das
Nettogewicht
für
sechs
verschiedene
KN-Codes,
nämlich
lebend,
frisch,
gekühlt,
gefroren
und/oder
geräuchert
in
Form
von
ganzen
und/oder
ausgenommenen
Fischen
bzw.
Filets.
DGT v2019