Translation of "Fiscal profligacy" in German
Greece’s
fiscal
profligacy
was
the
exception
rather
than
the
rule.
Die
fiskalische
Verschwendung
in
Griechenland
war
eher
die
Ausnahme
als
die
Regel.
News-Commentary v14
What
is
required
is
a
stronger
emphasis
on
automatic
sanctions
for
fiscal
profligacy
and
excessive
debt
than
is
contained
in
the
EU
Commission’s
current
proposal
for
reform.
Erforderlich
ist
eine
stärkere
Betonung
der
automatischen
Sanktionen
für
verschwenderische
Haushaltsführung
und
exzessive
Schulden,
als
im
aktuellen
Reformvorschlag
der
EU-Kommission
vorgesehen
ist.
News-Commentary v14
Poorer
emerging-market
countries
would
resist
such
a
move,
arguing
that
their
citizens
should
not
have
to
foot
the
bill
for
fiscal
profligacy
in
much
wealthier
countries.
Ärmere
Schwellenländer
werden
dagegen
sein,
mit
dem
Argument,
dass
ihren
Steuerzahlern
nicht
zugemutet
werden
kann,
die
Rechnung
für
die
Verschwendungssucht
in
viel
reicheren
Ländern
zu
zahlen.
News-Commentary v14
The
founders
of
Economic
and
Monetary
Union
(EMU)
warned
even
before
the
euro’s
birth
that
fiscal
profligacy
would
constitute
a
danger
to
the
common
currency’s
stability.
Die
Gründer
der
Europäischen
Wirtschafts-
und
Währungsunion
(EWWU)
haben
noch
vor
der
Einführung
des
Euro
gewarnt,
dass
die
Stabilität
der
Gemeinschaftswährung
durch
finanzielle
Verschwendung
gefährdet
werden
würde.
News-Commentary v14
There
is
little
doubt
that
the
suffering
that
Greeks
have
had
to
endure
for
the
last
five
years
is
mainly
attributable
to
the
fiscal
profligacy
and
poor
public
management
of
a
procession
of
Greek
governments.
Es
bestehen
wenig
Zweifel,
dass
die
Leiden
der
griechischen
Bevölkerung
in
den
letzten
fünf
Jahren
hauptsächlich
der
haushaltspolitischen
Verschwendung
und
dem
schlechten
Management
einer
Reihe
aufeinanderfolgender
griechischer
Regierungen
zu
verdanken
ist.
News-Commentary v14
Historically,
fiscal
profligacy
tends
to
take
hold
at
times
like
these,
with
windfall
revenues
wasted
on
extravagant
public
projects.
Historisch
betrachtet,
setzt
in
solchen
Zeiten
häufig
finanzielle
Verschwendungssucht
ein,
wobei
die
unerwarteten
Einnahmen
für
extravagante
Projekte
der
öffentlichen
Hand
vergeudet
werden.
News-Commentary v14
In
most
cases,
the
large
increase
in
debt
in
the
recent
past
is
the
result
of
bank
recapitalisation
and
low
growth
in
nominal
GDP,
not
of
fiscal
profligacy.
In
den
meisten
Fällen
ist
der
starke
Schuldenanstieg
der
jüngeren
Vergangenheit
auf
die
Rekapitalisierung
von
Banken
und
ein
geringes
nominales
BIP-Wachstum
zurückzuführen,
nicht
auf
eine
verschwenderische
Finanzpolitik.
TildeMODEL v2018
It
continues
to
pound
on
one
theme
alone:
that
Argentina's
economic
crisis
is
the
result
of
fiscal
profligacy,
the
result
of
a
government
living
beyond
its
means.
Ständig
wird
nur
auf
einem
Thema
herumgekaut,
nämlich
dass
die
argentinische
Wirtschaftskrise
die
Folge
der
Verschwendung
von
Steuermitteln
ist,
gewissermaßen
das
Resultat
einer
Regierung,
die
über
ihre
Verhältnisse
gelebt
hat.
News-Commentary v14
Brazil
has
no
easy
route
to
recovery
for
a
simple
reason:
the
current
rout
derives
from
the
intensification
in
recent
years
of
long-standing
economic
vulnerabilities
–
in
particular,
fiscal
profligacy
and
anemic
productivity
growth.
Es
hat
einen
einfachen
Grund,
warum
es
für
Brasilien
keinen
einfachen
Weg
aus
der
Krise
gibt:
Der
gegenwärtige
Einbruch
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
sich
seit
langem
bestehenden
wirtschaftliche
Schwachstellen
in
den
letzten
Jahren
zugespitzt
haben
–
insbesondere
der
verschwenderische
Umgang
mit
Staatsgeldern
und
das
schwache
Produktivitätswachstum.
News-Commentary v14