Translation of "Fiscal profligacy" in German

Greece’s fiscal profligacy was the exception rather than the rule.
Die fiskalische Verschwendung in Griechenland war eher die Ausnahme als die Regel.
News-Commentary v14

What is required is a stronger emphasis on automatic sanctions for fiscal profligacy and excessive debt than is contained in the EU Commission’s current proposal for reform.
Erforderlich ist eine stärkere Betonung der automatischen Sanktionen für verschwenderische Haushaltsführung und exzessive Schulden, als im aktuellen Reformvorschlag der EU-Kommission vorgesehen ist.
News-Commentary v14

Poorer emerging-market countries would resist such a move, arguing that their citizens should not have to foot the bill for fiscal profligacy in much wealthier countries.
Ärmere Schwellenländer werden dagegen sein, mit dem Argument, dass ihren Steuerzahlern nicht zugemutet werden kann, die Rechnung für die Verschwendungssucht in viel reicheren Ländern zu zahlen.
News-Commentary v14

The founders of Economic and Monetary Union (EMU) warned even before the euro’s birth that fiscal profligacy would constitute a danger to the common currency’s stability.
Die Gründer der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion (EWWU) haben noch vor der Einführung des Euro gewarnt, dass die Stabilität der Gemeinschaftswährung durch finanzielle Verschwendung gefährdet werden würde.
News-Commentary v14

There is little doubt that the suffering that Greeks have had to endure for the last five years is mainly attributable to the fiscal profligacy and poor public management of a procession of Greek governments.
Es bestehen wenig Zweifel, dass die Leiden der griechischen Bevölkerung in den letzten fünf Jahren hauptsächlich der haushaltspolitischen Verschwendung und dem schlechten Management einer Reihe aufeinanderfolgender griechischer Regierungen zu verdanken ist.
News-Commentary v14

Historically, fiscal profligacy tends to take hold at times like these, with windfall revenues wasted on extravagant public projects.
Historisch betrachtet, setzt in solchen Zeiten häufig finanzielle Verschwendungssucht ein, wobei die unerwarteten Einnahmen für extravagante Projekte der öffentlichen Hand vergeudet werden.
News-Commentary v14

In most cases, the large increase in debt in the recent past is the result of bank recapitalisation and low growth in nominal GDP, not of fiscal profligacy.
In den meisten Fällen ist der starke Schuldenanstieg der jüngeren Vergangenheit auf die Rekapitalisierung von Banken und ein geringes nominales BIP-Wachstum zurückzuführen, nicht auf eine verschwenderische Finanzpolitik.
TildeMODEL v2018

It continues to pound on one theme alone: that Argentina's economic crisis is the result of fiscal profligacy, the result of a government living beyond its means.
Ständig wird nur auf einem Thema herumgekaut, nämlich dass die argentinische Wirtschaftskrise die Folge der Verschwendung von Steuermitteln ist, gewissermaßen das Resultat einer Regierung, die über ihre Verhältnisse gelebt hat.
News-Commentary v14

Brazil has no easy route to recovery for a simple reason: the current rout derives from the intensification in recent years of long-standing economic vulnerabilities – in particular, fiscal profligacy and anemic productivity growth.
Es hat einen einfachen Grund, warum es für Brasilien keinen einfachen Weg aus der Krise gibt: Der gegenwärtige Einbruch ist darauf zurückzuführen, dass sich seit langem bestehenden wirtschaftliche Schwachstellen in den letzten Jahren zugespitzt haben – insbesondere der verschwenderische Umgang mit Staatsgeldern und das schwache Produktivitätswachstum.
News-Commentary v14