Translation of "Financial threshold" in German

We should reduce the financial resources threshold and the cost of visas.
Wir sollten die Grenze für die Finanzmittel und die Visakosten senken.
Europarl v8

Nevertheless, the Commission can do no other than support - and, indeed, with enthusiasm - the compromise proposed by the rapporteur of reverting to the original proposal for a financial threshold of ECU 5 million.
Die Kommission unterstützt jedoch - und dies mit großer Freude - den Kompromißvorschlag des Berichterstatters, zu dem ursprünglichen Vorschlag für einen finanziellen Höchstbetrag von 5 Millionen Ecu zurückzukehren.
Europarl v8

Given that, as we have already shown water colours, pastels and gouache generally fetch prices closer to those of drawings than those of paintings, as is recognised by those dealing in such cultural assets, I propose this afternoon that the financial threshold for Category 3a should not be equidistant between the other two but should be closer to that for drawings: in other words, it should be fixed at 30 000 ECU.
Da, wie bereits erwähnt wurde, der Preis für Aquarelle, Pastelle und Gouachen dem für Zeichnungen näherkommt als dem für Gemälde - wie auch vom Kunsthandel anerkannt wird -, ist angeregt worden, den Schwellenwert dieser neuen Kategorie, deren Schaffung ich heute nachmittag vorschlage, nicht genau in der Mitte zwischen den beiden bereits bestehenden Kategorien festzusetzen, sondern ihn mehr dem der zweiten Kategorie anzunähern, so daß dieser Schwellenwert, wenn der Vorschlag angenommen wird, auf 30.000 ECU festgesetzt werden würde.
Europarl v8

All Associate members have committed themselves to a threshold financial participation for the whole duration of Clean Sky Joint Undertaking.
Alle assoziierten Mitglieder haben sich zu einer finanziellen Mindestbeteiligung über die gesamte Laufzeit des gemeinsamen Unternehmens verpflichtet.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore proposes that a new separate category be set up for water-colours, gouaches and pastels and that a common financial threshold of ECU 30,000 be laid down.
Die vorgeschlagene Lösung besteht darin, eine eigene Kategorie für Aquarelle, Gouachen und Pastelle einzuführen und einen gemeinsamen Schwellenwert von 30.000 ECU festzusetzen.
TildeMODEL v2018

Where a single beneficiary is awarded several grants in a financial year, the threshold of EUR 25 000 shall apply to the total of those grants.”
Erhält ein Empfänger in einem Haushaltsjahr mehrere Finanzhilfen, so gilt der Schwellenwert von 25 000 EUR für die Gesamtheit dieser Finanzhilfen.“
TildeMODEL v2018

Where a single beneficiary is awarded several grants in a financial year, the threshold of EUR 25000 shall apply to the total of those grants.’
Erhält ein Empfänger in einem Haushaltsjahr mehrere Finanzhilfen, so gilt der Schwellenwert von 25000 EUR für die Gesamtheit dieser Finanzhilfen.“
DGT v2019

The financial threshold for deciding whether an infringement is criminal or not ranges from €266 to €50 000, according the country it occurs in.
Die finanzielle Schwelle, die als Entscheidungskriterium dafür dient, ob es sich bei einem Verstoß um einen Straftatbestand handelt oder nicht, liegt zwischen 266 EUR und 50 000 EUR, je nachdem, in welchem Land der Verstoß verübt wird.
TildeMODEL v2018

As regards audit certificates on the financial statements to be provided by the KICs and the different partners, by which independent auditors to certify the legality and conformity of the amounts declared in the financial reports, the threshold for such certificates will be established at the level defined under Article 28 of the Regulation laying down the rules for participation and dissemination under Horizon 2020.
In Bezug auf Prüfbescheinigungen zu den Jahresabschlüssen, die die KIC und die einzelnen Partner vorlegen müssen und in denen unabhängige Prüfer die Rechtmäßigkeit und Konformität der in den Finanzberichten angegebenen Beträge bescheinigen, wird der Schwellenwert für solche Bescheinigungen auf einer Höhe festgelegt, die in Artikel 28 der Verordnung über die Regeln für die Beteiligung am Rahmenprogramm für Forschung und Innovation (2014-2020) „Horizont 2020“ sowie für die Verbreitung der Ergebnisse definiert ist.
TildeMODEL v2018

It has emerged that the value 0 (zero) under heading B of the Annex to Directive 93/7/EEC, applicable as the financial threshold for certain categories of cultural objects, was liable to be interpreted in such a way as to jeopardise the effective application of the Directive.
Offensichtlich führte die Wertgruppe 0 (Null) in der Rubrik B des Anhangs zur Richtlinie 93/7/EWG, die als finanzieller Mindestwert für bestimmte Kategorien von Kulturgütern gilt, überdies zu Auslegungen, die sich nachteilig auf die effektive Anwendung der Richtlinie aus­wirkten.
TildeMODEL v2018

It has emerged that the value 0 (zero) under heading B of the Annex to Regulation (EEC) No. 3911/92, applicable as the financial threshold for certain categories of cultural objects, was liable to be interpreted in such a way as to jeopardise the effective application of the Regulation.
Offensichtlich führte die Wertgruppe 0 (null) in der Rubrik B des Anhangs zur Ver­ordnung (EWG) Nr. 3911/92, die als finanzieller Mindestwert für bestimmte Kategorien von Kultur­gütern gilt, überdies zu Auslegungen, die sich nachteilig auf die effektive Anwendung der Verord­nung auswirkten.
TildeMODEL v2018

Where a single beneficiary is awarded several grants in a financial year, the threshold of EUR 25 000 shall apply to the total of those grants.
Erhält ein Empfänger in einem Haushaltsjahr mehrere Finanzhilfen, so gilt der Schwellenwert von 25 000 EUR für die Gesamtheit dieser Finanzhilfen.
EUbookshop v2

The DMB may be mandated only up to a certain financial threshold, above which FLAG approval is required.
Es ist möglich, die Vollmachten des Entscheidungsgremiums auf einen bestimmten Höchstbetrag zu begrenzen, über dem eine Genehmigung durch die FLAG erforderlich ist.
EUbookshop v2

In this way, meetings with inexpensive private models of our escort agency can also be experienced overnight or over a whole weekend, without having to go to the financial pain threshold.
Hierbei können Treffen mit preisgünstigen Privatmodellen unserer Escortagentur somit auch über Nacht oder über ein ganzes Wochenende erlebt werden, ohne hierbei an die finanzielle Schmerzgrenze gehen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

The European savings banks, which are strong in the market, follow different paths to promote a targeted transfer of know-how capable of building up local structures in the financial sector of threshold and developing countries.
Die marktstarken Sparkassen aus Europa gehen verschiedene Wege, um einen gezielten Know-how Transfer zum Aufbau von lokalen Strukturen im Finanzsektor von Schwellen- und Entwicklungsländern zu fördern.
ParaCrawl v7.1

The financial threshold for applying the simplified below-limit procedure has been reduced from CZK 20 million to CZK 10 million.
Von 20 Mio. CZK auf eine Hälfte reduziert sich auch die Grenze für die Anwendung des vereinfachten Unterschwellenverfahrens.
ParaCrawl v7.1