Translation of "Figuratively" in German

Perhaps we are ready for something literally and figuratively more cultured.
Vielleicht sind wir bereit für etwas wörtlich und bildlich Kultivierteres.
TED2020 v1

He's not literally standing at the edge of a pond. He's figuratively standing at the edge of a pond.
Er steht sinnbildlich am Rande eines Teichs, nicht buchstäblich.
OpenSubtitles v2018

If you look closely enough, I think you'll see that it is figuratively real.
Wenn Sie genau hinsehen, sehen Sie, dass es sinnbildlich echt ist.
OpenSubtitles v2018

There are fires all around us, literally and figuratively.
Es gibt überall Feuer, buchstäblich und sinnbildlich.
OpenSubtitles v2018

It was figuratively and literally one of the hairiest moments of my life.
Es war bildlich und wörtlich einer der haarigsten Momente meines Lebens.
OpenSubtitles v2018

I meant "niece" figuratively.
Ich habe "Nichte" im übertragenen Sinne gemeint.
OpenSubtitles v2018

He got caught with his pants down... both literally and figuratively.
Er wurde mit heruntergelassener Hose erwischt, wörtlich und im übertragenen Sinn.
OpenSubtitles v2018

I mean literally. I'm not saying that figuratively.
Das meine ich wörtlich, nicht im übertragenen Sinne.
OpenSubtitles v2018

Figuratively speaking, I don't know where I'm headed.
Im übertragenen Sinn weiß ich nicht, wo ich mich hinbewege.
OpenSubtitles v2018

I don't mean figuratively.
Das meine ich nicht im übertragenen Sinne.
OpenSubtitles v2018

The Stargate will be buried, literally and figuratively.
Das Stargate wird begraben - im wörtlichen und im übertragenen Sinne.
OpenSubtitles v2018

I mean, figuratively speaking, of course.
Ich meine, natürlich im übertragenen Sinne.
OpenSubtitles v2018

Broken hearts are literally and figuratively deadly.
Ein gebrochenes Herz ist buchstäblich und im übertragenen Sinne tödlich.
TED2020 v1