Translation of "This figure" in German
This
figure
is
20%
in
countries
such
as
Latvia
and
Spain.
In
Ländern
wie
Lettland
und
Spanien
beträgt
diese
Zahl
20
%.
Europarl v8
This
key
figure
must
be
the
voice
of
Europe
in
the
world.
Diese
Schlüsselfigur
muss
die
Stimme
Europas
in
der
Welt
sein.
Europarl v8
If
it
was
up
to
the
Member
States,
this
figure
would
be
substantially
lower.
Wenn
es
nach
den
Mitgliedstaaten
gegangen
wäre,
läge
diese
Zahl
deutlich
niedriger.
Europarl v8
Scientific
studies
suggest
that
this
figure
could
double
every
20
years.
Wissenschaftlichen
Studien
zufolge
könnte
sich
diese
Zahl
alle
20
Jahre
verdoppeln.
Europarl v8
This
figure
is
in
excess
of
what
was
originally
quoted.
Diese
Ziffer
übersteigt
das,
was
ursprünglich
gesagt
wurde.
Europarl v8
Parliament
in
no
way
can
condone
this
4
%
figure.
Das
Parlament
kann
diese
Zahl
von
4
%
keinesfalls
vergeben.
Europarl v8
The
Commission
has
extrapolated
this
figure
to
the
subsequent
tranches.
Die
Kommission
hat
errechnet,
dass
dies
auch
auf
die
folgenden
Tranchen
zutrifft.
DGT v2019
In
the
interests
of
showing
solidarity
with
small
farmers
in
particular,
this
figure
should
be
maintained.
Besonders
im
Interesse
der
Solidarität
mit
Kleinbauern
sollte
diese
Zahl
erhalten
bleiben.
Europarl v8
Those
are
the
three
key
elements
that
characterise
this
figure.
Das
sind
die
drei
wichtigsten
Elemente,
die
diese
Person
auszeichnen
müssen.
Europarl v8
This
figure
alone
reveals
the
state
of
democracy
within
that
country.
Diese
Zahl
allein
zeigt
die
Lage
der
Demokratie
in
diesem
Land.
Europarl v8
For
natural
gas
supplies
this
figure
may
reach
80%.
Für
Erdgasversorgungen
könnte
diese
Zahl
80
%
erreichen.
Europarl v8
This
figure
was
achieved
by
around
14
000
donors
in
13
plasmapheresis
centres.
Dies
wurde
mit
ca.
14
000
Spendern
in
dreizehn
Plasmapheresezentren
erreicht.
Europarl v8
I
would
be
interested
to
know
whether
this
figure
still
stands.
Mich
würde
interessieren,
ob
es
bei
dieser
Verteilung
bleibt?
Europarl v8
This
figure
is
already
included
in
a
number
of
regulations.
Diese
Zahl
ist
bereits
in
einigen
Dokumenten
aufgetaucht.
Europarl v8
This
figure
shall
be
adjusted
in
the
light
of
new
scientific
data
from
the
STECF;
Dieser
Wert
ist
im
Lichte
neuer
wissenschaftlicher
Daten
des
STECF
anzupassen.
DGT v2019
This
figure
is
likely
to
double
virtually
every
20
years.
Diese
Zahl
wird
sich
in
den
nächsten
20
Jahren
fast
verdoppeln.
Europarl v8
Never
before
has
this
figure
been
so
high
in
the
European
Parliament.
Dieser
Anteil
war
noch
nie
so
hoch
im
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
This
figure
varies
enormously
between
Member
States.
Diese
Zahl
ist
zwischen
den
Mitgliedsländern
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
So
this
figure
appears
in
a
covering
letter
which
was
apparently
leaked.
Diese
Zahlen
stehen
in
einem
Begleitschreiben,
und
offenbar
ist
das
durchgesickert.
Europarl v8
This
figure
shall
be
added
to
the
reference
levels
of
the
mainland
fleet.
Diese
Summen
werden
zu
den
Referenzgrößen
der
Mutterlandsflotte
hinzugefügt.
DGT v2019