Translation of "This figure" in German

This figure is 20% in countries such as Latvia and Spain.
In Ländern wie Lettland und Spanien beträgt diese Zahl 20 %.
Europarl v8

This key figure must be the voice of Europe in the world.
Diese Schlüsselfigur muss die Stimme Europas in der Welt sein.
Europarl v8

If it was up to the Member States, this figure would be substantially lower.
Wenn es nach den Mitgliedstaaten gegangen wäre, läge diese Zahl deutlich niedriger.
Europarl v8

Scientific studies suggest that this figure could double every 20 years.
Wissenschaftlichen Studien zufolge könnte sich diese Zahl alle 20 Jahre verdoppeln.
Europarl v8

This figure is in excess of what was originally quoted.
Diese Ziffer übersteigt das, was ursprünglich gesagt wurde.
Europarl v8

Parliament in no way can condone this 4 % figure.
Das Parlament kann diese Zahl von 4 % keinesfalls vergeben.
Europarl v8

The Commission has extrapolated this figure to the subsequent tranches.
Die Kommission hat errechnet, dass dies auch auf die folgenden Tranchen zutrifft.
DGT v2019

In the interests of showing solidarity with small farmers in particular, this figure should be maintained.
Besonders im Interesse der Solidarität mit Kleinbauern sollte diese Zahl erhalten bleiben.
Europarl v8

Those are the three key elements that characterise this figure.
Das sind die drei wichtigsten Elemente, die diese Person auszeichnen müssen.
Europarl v8

This figure alone reveals the state of democracy within that country.
Diese Zahl allein zeigt die Lage der Demokratie in diesem Land.
Europarl v8

For natural gas supplies this figure may reach 80%.
Für Erdgasversorgungen könnte diese Zahl 80 % erreichen.
Europarl v8

This figure was achieved by around 14 000 donors in 13 plasmapheresis centres.
Dies wurde mit ca. 14 000 Spendern in dreizehn Plasmapheresezentren erreicht.
Europarl v8

I would be interested to know whether this figure still stands.
Mich würde interessieren, ob es bei dieser Verteilung bleibt?
Europarl v8

This figure is already included in a number of regulations.
Diese Zahl ist bereits in einigen Dokumenten aufgetaucht.
Europarl v8

This figure shall be adjusted in the light of new scientific data from the STECF;
Dieser Wert ist im Lichte neuer wissenschaftlicher Daten des STECF anzupassen.
DGT v2019

This figure is likely to double virtually every 20 years.
Diese Zahl wird sich in den nächsten 20 Jahren fast verdoppeln.
Europarl v8

Never before has this figure been so high in the European Parliament.
Dieser Anteil war noch nie so hoch im Europäischen Parlament.
Europarl v8

This figure varies enormously between Member States.
Diese Zahl ist zwischen den Mitgliedsländern sehr unterschiedlich.
Europarl v8

So this figure appears in a covering letter which was apparently leaked.
Diese Zahlen stehen in einem Begleitschreiben, und offenbar ist das durchgesickert.
Europarl v8

This figure shall be added to the reference levels of the mainland fleet.
Diese Summen werden zu den Referenzgrößen der Mutterlandsflotte hinzugefügt.
DGT v2019