Translation of "I figure that" in German
I
figure
that
one
is
it.
Ich
wette,
das
ist
die
hier.
OpenSubtitles v2018
When
I
figure
out
what
that
means,
I'll
come
up
with
a
crushing
reply.
Wenn
ich
herauskriege,
was
das
heißt,
werde
ich
schlagfertig
antworten.
OpenSubtitles v2018
And
I
never
could
figure
that
out.
Und
ich
habe
das
nie
verstanden.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
figure
that
out,
I'd
hit
the
jackpot.
Wenn
ich
das
herausfinden
würde,
dann
hätte
ich
es.
OpenSubtitles v2018
I
still
can't
figure
that
out.
Ich
kapiere
das
immer
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
just
figure
that
if
I
know
what's
happening,
I
won't
be
blindsided.
Wenn
ich
weiß,
was
passiert,
kann
man
mich
nicht
überrumpeln.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
I
had
to
figure
that
out
the
hard
way.
Ich
denke,
dass
musste
ich
auf
die
harte
Weise
herausfinden.
OpenSubtitles v2018
Man,
I
can't
figure
that
kid
out
sometimes.
Mann,
ich
verstehe
diesen
Jungen
manchmal
nicht.
OpenSubtitles v2018
You
really
don't
think
I
could
figure
that
out?
Du
denkst
nicht
wirklich,
dass
ich
das
hinkriege,
oder?
OpenSubtitles v2018
But
I
think
I
can
figure
that
out
on
my
own.
Aber
ich
kann
das
selbst
entscheiden.
OpenSubtitles v2018
I
figure
I
deserve
that.
Ich
dachte,
dass
ich
das
verdiene.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
figure
that
real
cool,
Rob.
Ja,
ich
finde
das
auch
voll
fies,
Rob.
OpenSubtitles v2018
I
can't
figure
that
out.
Mein
Gott,
ich
weiß
nicht
recht.
OpenSubtitles v2018
I
figure
that
gives
you
about
ten
minutes.
Ich
schätze,
das
gibt
Ihnen
etwa
zehn
Minuten.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
should
figure
that
out.
Ich
denke,
ich
sollte
das
rausfinden.
OpenSubtitles v2018
I
guess
we'll
figure
that
out
together.
Ich
schätze,
das
denken
wir
uns
dann
gemeinsam
aus.
OpenSubtitles v2018
Finally,
I
figure
out...
that
it's
a
bank.
Am
Ende
wird
mir
klar,
daß
es
eine
Bank
ist.
OpenSubtitles v2018
But
I
figure,
you
know,
that
shouldn't
change
anything.
Aber
das
ändert
nichts
zwischen
uns.
OpenSubtitles v2018
I
figure
that
kind
of
proves
I
don't
have
what
it
takes.
Ich
glaube,
das
beweist
doch,
dass
ich
nicht
dazu
tauge.
OpenSubtitles v2018