Translation of "I figured it out" in German
I'll
be
home
as
soon
as
I
get
it
figured
out,
okay?
Ich
komme
heim,
sobald
ich
alles
geklärt
habe,
ja?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
figured
it
out.
Ja,
das
hab
ich
ausgeklügelt.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
figured
it
out
yet,
but
I
will.
Ich
habe
noch
keine
Lösung,
aber
mir
fällt
schon
was
ein.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
find
it,
I
figured
it
out.
Ich
habe
sie
nicht
gefunden,
ich
habe
sie
mir
gedacht.
OpenSubtitles v2018
I
figured
it
out
when
I
got
to
the
safe
house.
Es
wurde
mir
klar,
als
ich
beim
Safe
House
ankam.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
figured
it
out.
Ich
denke,
ich
habe
es
herausgefunden.
OpenSubtitles v2018
I
cocked
it
all
up
but
I
figured
it
out.
Ich
habe
alles
vermasselt,
aber
dann
habe
ich
es
herausgefunden.
OpenSubtitles v2018
By
the
time
I
figured
it
out,
it
was
too
late.
Als
ich
es
rausfand,
war
es
zu
spät.
OpenSubtitles v2018
Because
I
finally
figured
it
out.
Weil
ich
es
endlich
herausgefunden
habe.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
think
I
figured
it
out
Wissen
Sie,
ich
habe
es
wohl
rausgefunden.
OpenSubtitles v2018
No,
I
think
we
figured
it
out.
Nein,
ich
denke,
wir
haben's
geklärt.
OpenSubtitles v2018
I
figured
it
out
from
Dalton's
measurements.
Ich
habe
es
durch
Daltons
Maßen
herausgefunden.
OpenSubtitles v2018
So
when
I
figured
it
out,
he
had
already
fallen
for
her.
Als
es
mir
klar
wurde,
war
er
schon
verliebt.
OpenSubtitles v2018
I
figured
out
it
has
something
to
do
with
water.
Ich
nehm
mal
an,
dass
es
irgendetwas
mit
Wasser
zu
tun
hat.
OpenSubtitles v2018
I
just
figured
it
out
in
the
university.
Ich
dachte
immer,
das
wäre
in
der
Universität.
OpenSubtitles v2018
Carl,
I
think
I
got
it
figured
out.
Carl,
ich
weiß
jetzt,
wie's
geht.
OpenSubtitles v2018
I
figured
it
out
years
ago.
Ich
habe
es
vor
Jahren
herausgefunden.
OpenSubtitles v2018