Translation of "Feeling for language" in German
Mary
has
a
very
fine
feeling
for
language.
Maria
hat
ein
sehr
feines
Sprachgefühl.
Tatoeba v2021-03-10
Moreover,
our
feeling
for
language
is
improved.
Zudem
verbessert
sich
unser
Gefühl
für
Sprache.
ParaCrawl v7.1
You
get
a
feeling
for
the
language
as
a
whole.
Sie
bekommen
ein
Gefühl
dafür,
wie
die
Sprache
als
Ganzes
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
They
thrive
on
the
human
feeling
for
language.
Sie
leben
vom
menschlichen
Gefühl
für
Sprache.
ParaCrawl v7.1
By
participating
in
these
activities
alongside
your
Italian
lessons
you
train
your
ear
and
get
a
better
feeling
for
the
language.
Durch
die
Teilnahme
an
diesen
Aktivitäten
schulen
Sie
zusätzlich
zum
Italienisch
Unterrichtdas
Hörverständis
und
das
Sprachgefühl
.
ParaCrawl v7.1
With
a
keen
feeling
for
language
and
a
fitting
content
strategy,
you
can
sharpen
your
image
and
convince
your
customers.
Mit
brillantem
Sprachgefühl
und
der
richtigen
Contentstrategie
schärfen
Sie
Ihr
Image
und
überzeugen
Ihre
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Secret
languages
are
even
useful
for
the
development
of
children…
They
promote
creativity
and
a
feeling
for
language!
Für
die
Entwicklung
von
Kindern
sind
Geheimsprachen
sogar
nützlich...
Sie
fördern
Kreativität
und
Sprachgefühl!
ParaCrawl v7.1
They
promote
creativity
and
a
feeling
for
language!
Sie
fördern
Kreativität
und
Sprachgefühl!
ParaCrawl v7.1
For
us,
the
priority
is
that
you
speak
a
lot
and
develop
a
feeling
for
the
language.
Wir
legen
Wert
darauf,
dass
Sie
viel
sprechen
und
ein
Gefühl
für
die
Sprache
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Only
in
this
way
can
one
learn
the
fluent
communication
and
get
a
feeling
for
the
language.
Nur
so
kann
man
die
fliessende
Kommunikation
erlernen
und
ein
Feeling
für
die
Sprache
bekommen.
ParaCrawl v7.1
It
will
give
you
a
feeling
for
the
language.
Es
gibt
dir
ein
Gefühl
für
die
Sprache,
macht
dich
reicher
und
hält
dich
bei
Laune.
ParaCrawl v7.1
You
reconstruct
the
text
on
the
screen
word
by
word
and
thus
train
your
memory,
hearing,
the
feeling
for
the
language
as
well
as
your
writing
skill.
Sie
rekonstruieren
den
Bildschirm
Wort
für
Wort.
Dabei
trainieren
Sie
Ihr
Gedächtnis,
das
Gehör,
das
Sprachgefühl
und
die
Schreibsicherheit.
ParaCrawl v7.1
I
only
offer
this
service
in
German
in
order
to
ensure
the
native-speaker
quality
and
that
certain
“feeling
for
the
language”.
Diese
Leistung
biete
ich
nur
ins
Deutsche
an,
um
die
muttersprachliche
Qualität
und
das
gewisse
„Sprachgefühl“
zu
gewährleisten.
CCAligned v1
This
is
most
commonly
justified
on
the
grounds
that
many
words
in
the
languages
of
the
biblical
original
(Hebrew
and
Aramaic
in
the
Old
Testament,
Ancient
Greek
in
the
New
Testament)
may
have
several
different
meanings,
so
it
remains
for
the
translator
(based
on
his
or
her
feeling
for
language,
and
also,
and
above
all,
his
or
her
knowledge
of
the
biblical
context
and
connections)
to
decide
which
meaning
to
choose.
Es
wird
meist
damit
begründet,
dass
in
den
Sprachen
des
biblischen
Urtextes
-
Hebräisch
und
Aramäisch
im
Alten
Testament,
Altgriechisch
im
Neuen
Testament
-
viele
Wörter
mehrere
unterschiedliche
Bedeutungen
haben
können
und
es
daher
dem
Übersetzer,
seinem
Sprachgefühl
aber
auch
und
insbesondere
seiner
Kenntnis
des
biblischen
Zusammenhangs
überlassen
bleibt,
welche
Bedeutung
er
nun
verwendet.
ParaCrawl v7.1
All
of
a
sudden,
Germany's
division
echoed
and
fulminated
through
the
art
space,
the
bad
sign
of
20th-century
German
history,
because
my
feeling
for
language,
too,
wanted
to
place
Skulpturand
Plastikto
the
east
and
west
of
the
Wall,
respectively.
Auf
einmal
echote
und
wetterte
die
deutsche
Spaltung
durch
den
Kunstraum,
das
Malus
der
deutschen
Geschichte
im
20.
Jahrhundert,
denn
auch
mein
Sprachgefühl
wollte
Skulptur
und
Plastik
gern
östlich
und
westlich
der
Mauer
verorten.
ParaCrawl v7.1
She
wrote
many
songs
with
a
funny
feeling
for
the
German
language,
partly
under
the
pseudonyms
Johnny
Carlson
(with
Pete
Jacques)
and
Ina
Dosso
(with
Rob
Pronk).
Viele
Lieder
hat
sie
mit
einem
witzigen
Gespür
für
die
deutsche
Sprache
getextet
teils
unter
den
Pseudonymen
Johnny
Carlson
(mit
Pete
Jacques)
und
Ina
Dosso
(mit
Rob
Pronk).
ParaCrawl v7.1
We
focus
on
the
cultural
context
too,
as
it
facilitates
comprehension
and
helps
you
to
develop
a
feeling
for
the
language
in
which
you
will
soon
be
expressing
yourself
easily
and
fluently.
Dabei
ist
uns
auch
der
kulturelle
Kontext
wichtig,
denn
er
erleichtert
das
Verständnis
und
Sie
entwickeln
ein
Gefühl
für
die
Sprache,
in
der
Sie
sich
bald
sicher
und
flüssig
ausdrücken
wollen.
ParaCrawl v7.1
Linguistics
aims
to
increase
the
awareness
and
understanding
of
implicit
language
knowledge
–
the
feeling
for
language
–
and
to
explain
it.
Die
Linguistik
möchte
das
implizite
sprachliche
Wissen
–
das
Sprachgefühl
–
bewusst
und
verstehbar
machen
und
es
erklären.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
eating
pasta
together
in
the
evenings,
going
for
a
walk
through
the
city
or
heading
out
on
trips
to
explore
the
region,
in
conversation
you
can
put
into
practice
your
newly-acquired
language
skills,
develop
a
better
feeling
for
the
language,
and
get
to
know
your
host
family
better.
Eine
Gastfamilie
bietet
vielfältige
Gelegenheiten,
im
Alltag
miteinander
ins
Gespräch
zu
kommen.
Ob
beim
gemeinsamen
Pasta-Essen
am
Abend,
bei
Spaziergängen
durch
die
Stadt
oder
während
Ausflügen
in
die
Region:
Im
Gespräch
setzen
Sie
Ihre
neu
erlernten
Sprachfähigkeiten
in
die
Tat
um,
entwickeln
ein
besseres
Sprachgefühl
und
lernen
Ihre
Gastfamilie
näher
kennen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
great
team
around
managing
director
Mathias
Heese,
especially
Sandra
Müller,
Andreas
Poell
and
Saphir
Schiwietz,
who
gave
me
the
opportunity
to
realize
this
beautiful
project.
A
special
thank
goes
to
word
blacksmith
and
Google
Ad
wizard
Aurel
Gergey
for
his
great
feeling
for
language,
his
always
alert
head
and
his
always
open
ear
–
he
helped
me
a
lot
to
polish
and
further
develop
the
script.
Danke
an
das
tolle
Team
rings
um
Geschäftsführer
Mathias
Heese,
insbesondere
Sandra
Müller,
Andreas
Poell
und
Saphir
Schiwietz,
die
mir
die
Gelegenheit
gegeben
haben,
dieses
schöne
Projekt
zu
realisieren.
Ein
special
thank
geht
an
Wortschmied
und
Google
Ad-Profi
Aurel
Gergey
für
sein
tolles
Sprachgefühl,
seinen
stets
wachen
Kopf
und
das
immer
offene
Ohr
–
er
hat
mir
sehr
geholfen,
das
Drehbuch
zu
polieren
und
weiterzuentwickeln.
CCAligned v1
Communication
lays
the
foundations
of
a
method
of
learning,
by
use
of
the
direct
methods
of
learning,
that
means
by
only
Italian
being
spoken,
it
is
possible
for
the
language
student
to
develop
a
fine
feeling
for
the
Italian
language
in
a
very
short
time
.
Säulen
der
Lernmethode
sind
kommunikative
Aspekte.
Durch
die
direkte
Lernmethoden,
das
heißt
es
wird
nur
Italienisch
gesprochen,
ermöglicht
es
dem
Sprachschüler
in
sehr
schneller
Zeit
ein
feines
Sprachgefühl
für
die
Italienische
Sprache
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1