Translation of "Fear of loss" in German
Very
often
this
fear
of
the
loss
of
a
child
results
in
an
abduction.
Sehr
oft
führt
die
Furcht
vor
dem
Verlust
eines
Kindes
zu
einer
Entführung.
Europarl v8
Farmers
-
men
and
women
alike
-
fear
the
loss
of
their
essential
material
possessions
and
their
jobs.
Bäuerinnen
und
Bauern
befürchten
den
Verlust
ihrer
materiellen
Lebensgrundlagen
und
ihrer
Arbeitsplätze.
Europarl v8
Some,
of
course,
may
fear
a
loss
of
democratic
accountability.
Einige
werden
natürlich
den
Verlust
an
demokratischer
Verantwortlichkeit
befürchten.
News-Commentary v14
The
fear
of
loss
is
a
path
to
the
dark
side.
Die
Furcht
vor
Verlust
ein
Pfad
zur
dunklen
Seite
ist.
OpenSubtitles v2018
Are
they
driven
by
Fear
of
Loss,
Desire
for
Gain,
Self
Preservation,
Safety,
Health,
Security,...
Sind
sie
von
der
Angst
vor
Verlust,
Wunsch
nach
Verstärkung,
Selbsterhaltungst...
ParaCrawl v7.1
Do
not
fear
the
loss
of
control
or
entgleisung.
Habe
keine
Angst
vor
Kontrollverlust
oder
Entgleisung.
ParaCrawl v7.1
Both
fear
a
loss
of
transparency
and
comparability.
Beide
fürchten
einen
Verlust
von
Transparenz
und
Vergleichbarkeit.
ParaCrawl v7.1
How
to
deal
with
the
fear
of
loss.
Wie
kann
man
mit
der
Angst
vor
dem
Verlust
umgehen.
CCAligned v1
This
unpredictability
is
a
source
of
fear,
particularly
of
a
loss
of
control.
Diese
Unberechenbarkeit
mache
Angst,
vor
allem
vor
Kontrollverlust.
ParaCrawl v7.1
The
fear
of
making
a
loss
is
greater
than
the
hope
of
making
a
gain.
Die
Angst
vor
Verlusten
ist
größer
als
die
Lust
am
Gewinn.
ParaCrawl v7.1
Should
the
public
fear
the
loss
of
control
by
the
US
government
over
ICANN?
Sollte
die
Öffentlichkeit
den
Verlust
der
Kontrolle
durch
die
US-Regierung
über
ICANN
befürchten?
ParaCrawl v7.1
This
is
a
2A-i
fear
of
loss
of
economic
power
and
livelihood.
Das
ist
eine
2A
–
Befürchtung
des
Verlustes
von
Wirtschaftsmacht
und
der
Existenz.
ParaCrawl v7.1
Express
a
fear
of
loss
if
they
don't
act
quickly.
Drücken
Sie
eine
Furcht
vor
Verlust
aus,
wenn
sie
nicht
schnell
fungieren.
ParaCrawl v7.1
I
had
no
sense
of
fear,
none
of
loss.
Ich
hatte
kein
Empfinden
von
Furcht,
keines
von
Verlust.
ParaCrawl v7.1
Such
management
forces
the
fear
of
loss
of
control
to
defensive
behavior.
Solche
Führungskräfte
treibt
die
Sorge
vor
Kontrollverlust
zu
einem
defensiven
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
Hyperactivity
leads
to
aggression,
insecurity,
fear
of
loss
and
anxiety.
Die
Hyperaktivität
führt
zu
Aggressivität,
Unsicherheit,
Verlustangst
und
Furcht.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
the
fear
of
job
loss
among
employees
remains
low
as
before.
Folglich
ist
die
Furcht
vor
Arbeitsplatzverlust
unter
den
Beschäftigten
nach
wie
vor
gering.
ParaCrawl v7.1
Coupled
with
this
is
a
fear
of
loss
of
security
and
identity
–
2A-ii.
Damit
verbunden
ist
eine
Befürchtung
des
Verlustes
von
Sicherheit
und
Identität
–
2A-II.
ParaCrawl v7.1
For
the
entrepreneur
who
must
fear
the
loss
of
a
life’s
work.
Für
den
Unternehmer,
der
den
Verlust
seines
Lebenswerks
befürchten
muss.
ParaCrawl v7.1
It's
often
the
fear
of
loss
of
control
that
causes
people
stress.
Es
ist
die
Angst
vor
dem
Kontrollverlust,
die
viele
angespannt
sein
lässt.
ParaCrawl v7.1
Love
and
the
fear
of
loss
is
the
theme
here.
Liebe
und
Verlustangst
sind
hier
das
Thema.
ParaCrawl v7.1