Translation of "Fault report" in German
The
SOM
system
can
therefore
automatically
generate
a
fault
report
for
state
2.
Für
Zustand
2
kann
das
SOM-System
damit
automatisch
eine
Fehlermeldung
generieren.
EuroPat v2
A
repolarization
of
at
least
one
of
the
two
output
sub-voltages
serves
as
a
criterion
for
a
fault
report.
Als
Kriterium
für
eine
Fehlermeldung
dient
eine
Umpolung
wenigstens
einer
der
beiden
Ausgangsteilspannungen.
EuroPat v2
The
escalator
control
recognizes
this
state
and
generates
at
least
one
corresponding
fault
report.
Die
Fahrtreppensteuerung
erkennt
diesen
Zustand
und
erzeugt
mindestens
eine
entsprechende
Fehlermeldung.
EuroPat v2
And
this
was
the
fault
of
the
report
of
Platon.
Und
das
war
die
Schuld
von
Platons
Bericht.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
his
fault
that
the
report
is
late,
it
is
just
one
of
those
things.
Daß
der
Bericht
spät
kommt,
ist
nicht
seine
Schuld,
muß
aber
einfach
festgestellt
werden.
Europarl v8
The
escalator
control
recognizes
this
state,
stops
the
escalator
1
and
generates
at
least
one
corresponding
fault
report.
Die
Fahrtreppensteuerung
erkennt
diesen
Zustand,
stoppt
die
Fahrtreppe
1
und
erzeugt
mindestens
eine
entsprechende
Fehlermeldung.
EuroPat v2
However,
the
major
fault
of
his
report
is
to
consider
ultraliberal
globalisation
as
an
inescapable
reality
and
as
fundamentally
beneficial
and
only
to
see
solutions,
as
usual,
in
more
Europe.
Das
größte
Manko
seines
Berichts
besteht
jedoch
darin,
die
ultraliberale
Globalisierung
als
unausweichlich
und
grundsätzlich
nützlich
zu
betrachten
und
Lösungen
wie
gewöhnlich
nur
in
noch
mehr
Europa
zu
sehen.
Europarl v8
I
will
therefore
close
by
reiterating
that,
until
the
Code
of
Conduct
becomes
law,
we
will
be
at
fault,
and
this
report'
s
due
reference
to
the
values
of
democracy
and
the
protection
of
human
rights
is
likely
to
be
reduced
to
a
mere,
ineffective
appeal.
Deshalb
möchte
ich
abschließend
bekräftigen,
dass,
solange
dieser
Verhaltenskodex
nicht
zum
Gesetz
erklärt
wird,
wir
die
Schuld
daran
tragen,
und
der
gebotene
Hinweis
dieses
Berichts
auf
die
Werte
der
Demokratie
und
den
Schutz
der
Menschenrechte
droht
zu
einem
Lippenbekenntnis
zu
werden.
Europarl v8
As
a
result
thereof,
a
light-emitting
diode
V5
is
extinguished
the
contacts
of
the
relay
lying
in
its
energizing
circuit,
and
the
fault
report
is
stored.
Dadurch
erlischt
die
Lichtemissionsdiode
V5,
in
deren
Stromkreis
der
Relaiskontakt
des
bistabilen
Relais
liegt
und
die
Fehlermeldung
wird
gespeichert.
EuroPat v2
The
automatic
transmission
according
to
claim
1,
wherein
an
optical
feedback
in
the
event
of
a
failure
is
provided
a
differentiated
fault
report
or
instructions
for
actions
to
be
carried
out.
Automatikgetriebe
nach
Patentanspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
optische
Rückmeldung
bei
Ausfall
eine
differenzierte
Fehlermeldung
und
/
oder
eine
Anleitung
zum
Handeln
ist.
EuroPat v2
The
method
according
to
the
invention
achieves
the
advantage
of
depressing
a
fault
report
when
the
operational
readiness
of
the
valve
is
not
at
risk,
by
virtue
of
the
fact
that
the
limiting
values
are
fixed
for
each
valve-specific
parameter
on
the
basis
of
the
design
reserve
of
the
valve.
Mit
dem
Verfahren
nach
der
Erfindung
wird
der
Vorteil
erzielt,
daß
dadurch,
daß
für
jede
armaturenspezifische
Größe
die
Grenzwerte
aufgrund
der
Auslegungsreserve
der
Armatur
festgelegt
werden,
eine
Fehlermeldung
unterbleibt,
wenn
die
Funktionsbereitschaft
der
Armatur
nicht
gefährdet
ist.
EuroPat v2
It
is
accordingly
an
object
of
the
invention
to
provide
a
method
for
checking
the
operational
readiness
of
a
valve,
which
overcomes
the
hereinafore-mentioned
disadvantages
of
the
heretofore-known
methods
of
this
general
type
and
which
provides
for
a
fault
report
only
if
the
operational
readiness
of
the
valve
is
truly
at
risk.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zur
Überprüfung
der
Funktionsbereitschaft
einer
Armatur
anzugeben,
das
nur
dann
eine
Fehlermeldung
vorsieht,
wenn
die
Funktionsbereitschaft
der
Armatur
wirklich
gefährdet
ist.
EuroPat v2
If
the
two
results
now
do
not
match,
then
the
result
41
can
include
a
fault
report,
for
example.
Wenn
nun
die
beiden
Ergebnisse
nicht
übereinstimmen,
so
kann
das
Ergebnis
41
beispielsweise
in
einer
Fehlermeldung
bestehen.
EuroPat v2
If
the
computer
24
determines
that
the
quality
of
the
yarn
is
poor
by
comparing
predetermined
yarn
flaw
tolerances
stored
therein
with
the
signal
from
the
strip
measuring
element
29,
then
it
can
cause
the
spinning
station
to
close
down
or
can
cause
a
fault
report
or
alarm
signal
to
be
transmitted.
Stellt
der
Rechner
24
aufgrund
darin
gespeicherter,
vorgegebener
Garnfehlertoleranzen
durch
Vergleich
mit
dem
Signal
aus
dem
Bandmessorgan
29
fest,
dass
die
Qualität
des
Garnes
schlecht
ist,
so
kann
er
veranlassen,
das
die
Spinnstelle
abgestellt
oder,
dass
eine
Fehlermeldung
oder
ein
Alarmsignal
ausgegeben
wird.
EuroPat v2
In
the
event
of
individual
sensor
modules
8,
9,
10,
17,
18
failing,
a
corresponding
fault
report
can
then
be
indicated.
Bei
Ausfall
einzelner
Sensormodule
8,
9,
10,
17,
18
kann
dann
eine
entsprechende
Fehlermeldung
angezeigt
werden.
EuroPat v2
The
indicating
means
can,
with
particular
advantage,
comprise
light-emitting
elements
for
indicating
a
readiness
mode
and
the
presence
of
the
cable,
in
which
the
respective
processing
station
is
ready
for
setting
up,
and
for
indicating
a
fault
report.
Die
Anzeigemittel
können
besonders
vorteilhaft
Leuchtelemente
zum
Anzeigen
eines
Bereitschaftsmodus
und
der
Anwesenheit
des
Kabels,
in
dem
die
jeweilige
Bearbeitungsstation
zum
Einrichten
bereit
ist,
und
zum
Anzeigen
einer
Fehlermeldung
enthalten.
EuroPat v2