Translation of "Faring well" in German

And on Twitter, Mohammed Maree elaborates more on why Morsi is not faring well.
Bei Twitter führt Mohammed Maree aus, warum es Mursi nicht gut ergeht.
GlobalVoices v2018q4

Trip tells me that Sluggo's not faring too well.
Wie ich von Trip hörte, geht's Sluggo nicht allzu gut.
OpenSubtitles v2018

Given all these weaknesses it is faring quite well nonetheless.
Trotz dieser vielen Schwächen fährt sie sehr gut.
ParaCrawl v7.1

Many mini mills are faring well and have showed good financial results, even last year.
Zahlreichen kleineren Stahlwerken geht es gut, und sie machten auch im vergangenen Jahr gute Gewinne.
TildeMODEL v2018

However, despite it faring well, many companies see greater prospects for growth abroad.
Doch obwohl die Branche sich gut darstellt, sehen viele Unternehmen im Ausland zunehmend bessere Wachstumschancen.
ParaCrawl v7.1

South Africa receives considerable financial aid to overcome the effects of apartheid and those projects are faring well, as far as I have heard.
Südafrika erhält reichliche finanzielle Unterstützung, um die Folgen der Apartheid zu überwinden, und soweit ich weiß, nehmen die bestehenden Projekte einen guten Verlauf.
Europarl v8

This is why China – which appears to be faring well in the crisis, meeting its 8% growth target in 2009 – became an economic powerhouse only after instituting market-oriented reforms in the 1980s.
Deshalb wurde China – das in der Krise gut zurechtkommt und 2009 sein Wachstumsziel von 8 % erreicht – erst zum ökonomischen Zugpferd, nachdem es in den 80er Jahren des 20. Jahrhunderts marktorientierte Reformen eingeführt hatte.
News-Commentary v14

Many mini mills are faring well and have showed good financial results, even during last year.
Vielen Ministahlwerken geht es gut und viele können, selbst für das letzte Jahr, gute finanzielle Ergebnisse vorweisen.
TildeMODEL v2018

Few who voted to remain know of the Illuminati or what the Union really was about, but they were faring well or were leery about what would happen if the United Kingdom set out on its own.
Einige, die dafür votierten, in der EU zu verbleiben, wussten von den Illuminati oder davon, worum es in dieser Union wirklich ging, aber sie kamen damit gut zurecht oder waren misstrauisch bei dem Gedanken, was passieren würde, wenn das UK auf sich selbst gestellt sein würde.
ParaCrawl v7.1