Translation of "Fairly decent" in German
Apparently
there's
a
fairly
decent
hotel
there.
Da
soll
es
ein
halbwegs
vernünftiges
Hotel
geben.
OpenSubtitles v2018
Due
to
its
genetic
background
you
can
expect
some
fairly
decent
flowering
times
and
yields.
Wegen
ihres
genetischen
Hintergrundes
kann
man
recht
ordentliche
Blütezeiten
und
Erträge
erwarten.
ParaCrawl v7.1
A
fairly
decent
price
we
would
say.
Ein
ziemlich
anständigen
Preis
würden
wir
sagen.
ParaCrawl v7.1
Your
PC
should
be
running
at
a
fairly
decent
speed.
Dein
PC
sollte
mit
einer
ziemlich
ordentlichen
Geschwindigkeit
laufen.
ParaCrawl v7.1
There
is
not
any
commissions
and
the
spread
is
fairly
decent.
Es
gibt
keine
Provisionen
und
die
Ausbreitung
ist
recht
ordentlich.
ParaCrawl v7.1
You
can
find
it
online
at
fairly
decent
prices.
Sie
finden
es
in
recht
anständige
Preise
online.
ParaCrawl v7.1
The
locals
just
did
not
want
to
hear
anything
political
at
all
only
wanted
a
fairly
decent
life.
Die
Bürger
wollten
einfach
nichts
politisches
mehr
hören,
nur
ein
halbwegs
anständiges
Leben
führen.
ParaCrawl v7.1
When
we
talk
about
privacy,
PureVPN
is
fairly
decent
choice
among
competitors.
Wenn
wir
über
Privatsphäre
sprechen,
PureVPN
ist
ziemlich
gute
Wahl
unter
den
Wettbewerbern.
ParaCrawl v7.1
The
contribution
of
all
those
players
tend
to
add
up
to
a
fairly
decent
total
payout.
Der
Beitrag
all
jener
Spieler
neigen
dazu,
summieren
sich
zu
einem
ziemlich
anständigen
Gesamt
Auszahlung.
ParaCrawl v7.1
We
require
not
only
to
win
the
matches
against
Millfield
and
Sedbury
but
also,
if
it's
not
troubling
you
too
much
some
fairly
decent
results
in
the
examinations.
Wir
müssen
nicht
nur
die
Wettbewerbe
gegen
Millfield
und
Sedbury
gewinnen,
sondern
auch,
falls
es
für
euch
nicht
zu
anstrengend
wird,
einigermaßen
anständige
Ergebnisse
in
den
Prüfungen
erreichen.
OpenSubtitles v2018
I
was
wary
of
him
at
first,
but
he's
proven
himself
to
be
a
fairly
decent
companion.
Zuerst
hatte
ich
meine
Zweifel
wegen
ihm,
aber
er
hat...
bewiesen,
dass
er
ein
ziemlich
anständiger
Freund
ist.
OpenSubtitles v2018
Some
of
the
sites
that
have
a
fairly
decent
reputation
as
to
their
claims
are
sites
such
as
the
following:
Einige
der
Websites,
die
eine
recht
ordentlich
Ruf
haben,
wie
ihre
Forderungen
sind
Sehenswürdigkeiten
wie
die
folgenden:
ParaCrawl v7.1
There
is
a
fairly
decent
list
of
options
available
to
you
in
order
to
make
a
deposit
and
it
starts
with
the
standard
credit
card
option.
Es
ist
eine
recht
ordentliche
Liste
der
Optionen,
die
Ihnen
zur
Verfügung
stehen
um
eine
Einzahlung
zu
machen
und
es
beginnt
mit
dem
standard
Kreditkarte
option.
ParaCrawl v7.1
It
may
not
have
looked
perfect
but
I
thought
it
looked
fairly
decent
and
not
as
if
they
were
hanging
on
ropes
or
something.
Es
mag
zwar
nicht
perfekt
ausgesehen
haben,
aber
ich
fand,
dass
es
doch
ziemlich
gut
aussah
und
nicht
so,
als
ob
sie
an
Seilen
oder
ähnlichem
hängen
würden.
ParaCrawl v7.1
This
fairly
decent
array
of
reel
symbols
is
exactly
what
players
should
be
expecting
from
an
old-school
slot
game,
so
no
real
surprises
there.
Diese
ziemlich
ordentliche
Anordnung
von
Walzensymbolen
ist
genau
das,
was
die
Spieler
von
einem
oldschool
Slot
erwarten
sollten,
also
keine
wirkliche
Überraschung.
ParaCrawl v7.1
While
the
employment
outlook
is
weaker
than
it
has
been
in
the
last
couple
of
years,
Brazil
still
expects
to
see
fairly
decent
growth.
Während
die
Beschäftigungsaussichten
schwächer
ist,
als
es
in
den
letzten
paar
Jahren
ist,
Brasilien
erwartet
noch
recht
ordentlich
Wachstum
sehen.
ParaCrawl v7.1