Translation of "Decent" in German
Our
objective
is
to
maintain
reasonable
food
prices
and
a
decent
income
for
farmers.
Unser
Ziel
ist
die
Aufrechterhaltung
vertretbarer
Lebensmittelpreise
und
eines
angemessenen
Einkommens
für
Landwirte.
Europarl v8
I
believe
that
Mr
Jacques
Santer
is
a
decent
man.
Ich
denke,
Jacques
Santer
ist
ein
anständiger
Mensch.
Europarl v8
This
is
part
of
our
decent
work
agenda.
Die
ist
Teil
unserer
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit.
Europarl v8
You
are
a
frank
and
decent
man
to
deal
with.
Vom
Umgang
her
sind
Sie
ein
ehrlicher
und
anständiger
Mensch.
Europarl v8
This
is
not
a
decent
compromise,
but
a
shaky
foundation.
Sie
ist
kein
guter
Kompromiß,
sondern
eine
brüchige
Basis.
Europarl v8
All
European
institutions
support
the
generally
recognised
Programme
for
Decent
Work.
Alle
europäischen
Institutionen
unterstützen
das
allgemein
anerkannte
Programm
für
menschenwürdige
Arbeit.
Europarl v8
The
population's
mental
health
is
a
vital
issue
for
ensuring
a
decent
quality
of
life.
Die
mentale
Gesundheit
der
Bevölkerung
ist
ein
grundlegender
Faktor
für
eine
anständige
Lebensqualität.
Europarl v8
As
you
know,
the
European
Commission
is
a
firm
supporter
of
the
ILO's
decent
work
agenda.
Bekanntlich
ist
die
Europäische
Kommission
ein
überzeugter
Befürworter
der
IAO-Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit.
Europarl v8
I
firmly
believe
that
it
has
a
decent
chance.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
die
Chancen
dafür
gut
stehen.
Europarl v8
Anyone
found
guilty
cannot
be
locked
up
in
Sierra
Leone
for
any
decent
length
of
time.
Kein
Verurteilter
kann
in
Sierra
Leone
für
eine
angemessene
Zeitdauer
eingesperrt
werden.
Europarl v8
There
are
many
Iranians
who
are
decent
and
good
people.
Viele
Iraner
sind
anständige
und
gute
Menschen.
Europarl v8
That
was
the
only
decent
response
to
be
heard
at
European
level.
Das
war
die
einzige
anständige
Antwort,
die
auf
europäischer
Ebene
vernommen
wurde.
Europarl v8
We
must
guarantee
and
constantly
strengthen
social
welfare
and
workers'
rights,
and
provide
decent
working
conditions.
Wir
müssen
Sozialfürsorge
und
Arbeitnehmerrechte
garantieren
und
fortwährend
stärken
sowie
angemessene
Arbeitsbedingungen
schaffen.
Europarl v8