Translation of "Fair and reasonable" in German
This
is
a
fair,
balanced
and
reasonable
package.
Dies
ist
ein
faires,
ausgewogenes,
vernünftiges
Maßnahmenpaket.
TildeMODEL v2018
Such
access
rights
shall
be
granted
either
under
fair
and
reasonable
conditions,
or
royalty-free.
Solche
Zugangsrechte
sind
zu
angemessenen
Bedingungen
oder
unentgeltlich
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
A
fifth
of
everything
is
what's
fair
and
reasonable.
Ein
Fünftel
von
allem
ist
fair
und
vernünftig.
OpenSubtitles v2018
It
seems
a
perfectly
fair
and
reasonable
deal
to
me.
Das
scheint
mir
ein
absolut
fairer
und
angemessener
Deal
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
believe
that
the
compromise
which
has
been
reached
is
fair
and
reasonable.
Ich
glaube,
die
gefundene
Lösung
ist
fair
und
angemessen.
Europarl v8
We
offer
our
services
for
fair
and
reasonable
prices.
Wir
bieten
unsere
Leistungen
zu
einem
fairen
und
gerechten
Preis
an.
CCAligned v1
Professional
work
leads
to
service
at
a
fair
and
reasonable
price.
Professionelles
Arbeiten
führt
zu
einem
angemessenen
Preis-
und
Leistungsverhältnis.
ParaCrawl v7.1
From
the
perspective
of
the
Executive
Board
and
the
Supervisory
Board,
the
offer
price
is
fair
and
reasonable.
Aus
Sicht
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
ist
der
Angebotspreis
fair
und
angemessen.
ParaCrawl v7.1
Our
fees
and
tariffs
as
well
as
our
statements
are
fair
and
reasonable.
Unsere
Kommissions-
und
Gebührentarife
sowie
unsere
Abrechnungen
sind
fair
und
nachvollziehbar.
CCAligned v1
All
employees
shall
have
fair
and
reasonable
terms.
Allen
Mitarbeitern
müssen
faire
und
angemessene
Anstellungsbedingungen
geboten
werden.
ParaCrawl v7.1
Book
holiday
apartment
at
fair
and
reasonable
prices.
Buchen
Sie
Ferienappartments
zu
fairen
und
angemessenen
Preisen.
ParaCrawl v7.1
We
offer
you
the
prospect
of
a
fair
and
reasonable
cooperation
as
well
as
support
in
translation.
Wir
bieten
Ihnen
eine
faire
und
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
und
Unterstützung
bei
der
Übersetzungsarbeit.
ParaCrawl v7.1
That
is
all
the
Commission
is
asking,
and
we
believe
it
is
fair
and
reasonable.
Mehr
verlangt
die
Kommission
nicht,
und
das
halten
wir
für
fair
und
vernünftig.
Europarl v8
A
US
peace
plan
that
is
fair
and
reasonable
would
certainly
have
many
ordinary
Israelis
and
Palestinians
cheering.
Ein
fairer
und
angemessener
US-Friedensplan
hätte
sicher
breite
Zustimmung
unter
den
gewöhnlichen
Israelis
und
Palästinensern.
News-Commentary v14
In
the
past,
pay
differentials
were
settled
by
reference
to
what
seemed
fair
and
reasonable.
In
der
Vergangenheit
wurden
Einkommensunterschiede
im
Hinblick
darauf
bestimmt,
was
fair
und
vernünftig
erschien.
News-Commentary v14
The
information
is
made
widely
available
to
the
public
on
fair,
reasonable
and
non-discriminatory
terms.
Die
Informationen
sind
der
Öffentlichkeit
auf
faire,
angemessene
und
diskriminierungsfreie
Weise
zugänglich
zu
machen.
DGT v2019
For
the
purposes
of
access
rights,
fair
and
reasonable
conditions
may
be
royalty-free
conditions.
Für
die
Zwecke
von
Zugangsrechten
können
faire
und
angemessene
Bedingungen
darin
bestehen,
diese
unentgeltlich
einzuräumen.
TildeMODEL v2018
No
information
found
during
this
exercise
showed
that
the
calculations
were
not
fair
and
reasonable.
Dabei
deutete
nichts
darauf
hin,
dass
es
sich
nicht
um
faire
und
vertretbare
Berechnungen
handelte.
DGT v2019
This
offer
must
be
made
under
fair,
reasonable
and
non-discriminatory
market
conditions
and
terms.
Dieses
Angebot
ist
unter
gerechten
und
vernünftigen
Marktbedingungen
und
Modalitäten
und
frei
von
Diskriminierung
zu
unterbreiten.
DGT v2019
The
Directive
will
ensure
a
fair
and
reasonable
level
of
taxation
of
all
tobacco
products
sold
in
the
EU.
Die
Richtlinie
wird
die
faire
und
angemessene
Besteuerung
aller
innerhalb
der
EU
verkauften
Tabakwaren
gewährleisten.
TildeMODEL v2018