Translation of "Experiential value" in German

We want to continue to score highly with product quality, service and enhanced experiential value.
Mit Produktqualität, Service und einem gesteigerten Erlebniswert wollen wir weiterhin punkten.
ParaCrawl v7.1

The meaning and the experiential value of the term should be expressively, memorably and understandably visualised.
Der Sinngehalt und der Erlebniswert des Begriffs sollte aussagekräftig, einprägsam und verständlich visualisiert werden.
ParaCrawl v7.1

This leads to a still more far-reaching imitation of the stimuli associated with the taking of nourishment, whereby the number of senses involved in the eating process enhances the experiential value to the animal and hence its over-all condition.
Dies führt zu einer noch weitergehenden Nachahmung der mit der Nahrungsaufnahme verbundenen Reize, wobei bedingt durch die Anzahl der am Freßvorgang beteiligten Sinne der Erlebniswert für das Tier und damit auch dessen Gesamtzustand verbessert wird.
EuroPat v2

Among the key questions of the colloquium are how design, branding and marketing can be thought of together to create better experiences and value for the customer, or how best to communicate the idea of experiential value to students.
Zu den Schlüsselfragen des Kolloquiums zählen beispielsweise, wie Design, Branding und Marketing so zusammengedacht werden können, dass bessere Erfahrungen und Mehrwert für den Kunden entstehen, oder wie man Studierenden die Idee von erfahrungsbezogenem Wert am besten vermittelt.
ParaCrawl v7.1

The covered business district (created by Constantinople conqueror, Sultan Mehmed II) is more than 500 years old, but in terms of experiential value, it overshadows any modern shopping mall.
Über 500 Jahre ist das überdachte Geschäftsviertel alt (angelegt von Konstantinopel-Eroberer Sultan Mehmed II) und doch stellt es in Punkto Erlebniswert jede moderne Shoppingmall spielend in den Schatten.
ParaCrawl v7.1

This constitutes a very high expenditure, and the hearts which appear deformed can reduce the experiential value of a firework.
Dies stellt einen sehr hohen Aufwand dar und die deformiert erscheinenden Herzen können den Erlebniswert eines Feuerwerks mindern.
EuroPat v2

With all our commitments, we want to create experiential value with our sponsoring – for our staff, for our customers and for those who will become customers.
Bei allen unseren Engagements wollen wir durch das Sponsoring einen Erlebniswert schaffen – für unsere Mitarbeiter, für unsere Kunden und für solche, die Kunden werden sollen.
CCAligned v1

To appreciate this aspect, to emphasise the nutritional and experiential value of breakfast, is one of the objectives we have proposed and that we are convinced is worth spreading.
Um diesen Aspekt zu fördern, um den Ernährungs- und Erfahrungswert des Frühstücks zu betonen, ist eines der Ziele, den wir vorgeschlagen haben und dass wir überzeugt sind, dass es sich lohnt, zu verbreiten.
CCAligned v1

During this continually challenging phase, the management will emphasize and focus intensely on corporate strengths in the fields of product quality, service and experiential value.
In dieser fortgesetzt schwierigen Phase forciert das Management eine straffe Fokussierung auf die eigenen Stärken in den Bereichen Produktqualität, Service und Erlebniswert.
ParaCrawl v7.1

As a fashion trader with a high-quality product range, a sophisticated sales and service culture and an exceptional experiential value featured by the flagship store at Marienplatz in Munich and the WORMLAND branches, the Group has been set up well enough to get through these trade restructurings.
Als Modehaus mit einem hochwertigen Sortiment, einer ausgeprägten Verkaufs- und Servicekultur und dem außergewöhnlichen Erlebniswert des Stammhauses am Münchner Marienplatz und den Filialen von WORMLAND ist der Konzern jedoch so aufgestellt, auch diese Neustrukturen im Handel zu bestehen.
ParaCrawl v7.1

The experiential value of completing a ride, the opportunities for pauses and relaxation, all lead to better training effects and qualify pedelecs as aids to health.
Der Erlebniswert beim Zurücklegen von Wegen, die Möglichkeiten der Pausen und Entspannung führen zu besseren Trainingseffekten und qualifizieren die Pedelecs zur Förderung der Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

Culture is diversity, is innovation, experiences are, emotions that are transmitted through the building, the eyes of the people, a set of feelings that have an invaluable experiential value.
Kultur ist Vielfalt, Innovation ist, Erfahrungen sind, Emotionen, die durch das Gebäude übertragen werden, die Augen der Menschen, eine Reihe von Gefühlen, die einen unschätzbaren Erfahrungswert haben.
ParaCrawl v7.1

Apart from the use of new technologies, real and analogue offers, personal contact and exchanges, sustainability and experiential value also play an important role.
Neben dem Einsatz neuer Technologien spielen reale und analoge Angebote, der persönliche Kontakt und Austausch, Nachhaltigkeit und Erlebniswert gleichfalls eine große Rolle.
ParaCrawl v7.1

And on technology that allows the creation of textile experiences, novel products with clear added, experiential value.
Auch die Technologie, die die Schaffung von textilen Erlebniswelten ermöglicht, gehört dazu. Es geht um Produkte, mit einem klar definierten erlebnisorientierten Wert.
ParaCrawl v7.1

This redesign will raise the experiential value, and connections to the IC train station and to the city centre will be shorter and more attractive, with everything accessible by foot in just a few minutes.Step number four: since October, the CCS has been responsible for marketing the event spaces of the Prediger Kulturzentrum, a completely modernised former Dominican monastery situated in the historic city.
Der Erlebniswert wird mit dieser umfassenden Neugestaltung erheblich gesteigert, die Anbindungen zum IC-Bahnhof und ins Stadtzentrum werden noch schneller und attraktiver, alles ist in wenigen Minuten zu Fuß erreichbar.Schritt vier: Seit Oktober diesen Jahres ist das CCS für die Vermarktung der Veranstaltungsräume im Prediger Kulturzentrum zuständig, einem komplett modernisierten ehemaligen Dominikanerkloster mitten in der historischen Altstadt.
ParaCrawl v7.1

Such persisting qualities of personality are deprived of identity but not of experiential values accumulated during the mortal life in the flesh.
Solch fortdauernde Persönlichkeitsqualitäten entbehren der Identität, nicht aber der während des irdischen Lebens angesammelten Erfahrungswerte.
ParaCrawl v7.1

Preferred departure times – the image facilitates an immediate comparison of model and experiential values.
Bevorzugte Abflugszeiten – im Bild wird der Abgleich zwischen Modell und Erfahrungswerten sofort möglich.
ParaCrawl v7.1

The thermal state of the glow plugs can be implemented to date however in the glow plug control system only from experiential values.
Der thermische Zustand der Glühkerzen kann jedoch bisher nur aus Erfahrungswerten in das Glühkerzensteuergerät implementiert werden.
EuroPat v2

The association of actuals and potentials equals growth, the experiential realization of values.
Die Verknüpfung von Wirklichem und Potentiellem ist gleich Wachstum, erfah rungs mäßige Verwirklichung von Werten.
ParaCrawl v7.1

On the basis of experiential values, for example for setting a “sporty” driving behavior of the vehicle, a small float angle gradient can be specified, by which the yaw movements of the vehicle are minimized.
Auf der Grundlage von Erfahrungswerten kann beispielsweise zur Einstellung eines "sportlichen" Fahrverhaltens des Fahrzeugs ein kleiner Schwimmwinkelgradient vorgegeben werden, wodurch Gierbewegungen des Fahrzeugs minimiert werden.
EuroPat v2

For our high-quality Zuther chain that is available in three sizes, which is appreciated by numerous customers, several experiential values gained in practice have been included.
Bei unserer hochwertigen und bei mittlerweile zahllosen Kunden geschätzten Zuther-Kette, die in drei Größen erhältlich ist, sind einige praxisnahe Erfahrungswerte eingeflossen.
ParaCrawl v7.1

Since this is not a standardized calculation, experiential values must be used as the basis for the prescribed minimum resistance, or at least sufficient supplemental resistance must be provided.
Da es sich um keine genormte Berechnung handelt, sind bei den vorgeschriebenen Mindestsicherheiten Erfahrungswerte zu Grunde zu legen, oder zumindest genügend zusätzlich Sicherheit vorzusehen.
ParaCrawl v7.1

Such experiential values can be obtained, for example, from appropriate knowledge systems (databases) or on the basis of separate measurements of the temperature fluctuations.
Solche Erfahrungswerte können beispielsweise aus entsprechenden Wissenssystemen (Datenbanken) oder auf Basis von eigenen Messungen der Temperaturschwankungen abgeleitet werden.
EuroPat v2

Heretofore, experiential values have frequently been used to establish when and how often a grinding tool 10 must be dressed.
Bisher arbeitet man häufig mit Erfahrungswerten, um festzulegen, wann und wie oft ein Schleifwerkzeug 10 abgerichtet werden muss.
EuroPat v2

Either ideal depictions obtained from an optics calculation or experiential values for provided reference features can be used as the reference or standard.
Als Referenz bzw. Norm können entweder aus einer Optikrechnung erhaltene ideale Abbildungen oder Erfahrungswerte für vorgesehene Referenzmerkmale dienen.
EuroPat v2

In one embodiment of the method, the operating parameters of the method—preferably in the method step of the transesterification—are adjusted for the purpose of achieving an average molecular weight in the final polymeric polycarbonate and an associated OH/aryl carbonate terminal group ratio the same determined by experiential values.
In einer Ausführungsform des Verfahrens werden die Betriebsparameter des Verfahrens - bevorzugt in dem Verfahrensschritt der Umesterung - zur Erzielung eines mittleren Molekulargewichtes im fertigen polymeren Polycarbonat und einem zugehörigen, aus Erfahrungswerten bestimmten OH/Arylcarbonat-Endgruppenverhältnis eingestellt.
EuroPat v2

In the case of two or more parallel polycondensation lines downstream of a common transesterification reactor, it is possible in one embodiment, for at least one of the parallel polycondensation lines, if an altered average molecular weight is desired in the end product for this line, to dose an amount of diaryl carbonate into the intermediate product stream, said amount defined by the experiential values mentioned above with respect to the average molecular weight of the intermediate product in a sub-stream, and to therefore adjust the necessary OH/aryl carbonate terminal group ratio in the end product.
Im Falle von zwei oder mehr parallelen Polykondensationslinien hinter einem gemeinsamen vorgeschalteten Umesterungsreaktor kann in einer Ausführungsform für mindestens eine der parallelen Polykondensationslinien, wenn für diese Linie ein abweichendes mittleres Molekulargewicht im Endprodukt gewünscht ist, aus besagten Erfahrungswerten eine definierte Menge an Diarylcarbonat in Relation zu dem durch on-line Viskosimetrie ermittelten mittleren Molekulargewicht des Zwischenproduktes in einem Teilstrom in den Zwischenproduktstrom zudosiert und damit das erforderliche OH/Arylcarbonat-Endgruppenverhältnis im Endprodukt eingestellt werden.
EuroPat v2

This knowledge relates in this case, for example, to experiential values from previous orders 220 or additional items of information that are provided by a customer, for example.
Dabei handelt es sich beispielsweise um Erfahrungswerte aus zurückliegenden Aufträgen 220 oder um zusätzliche Informationen, die beispielsweise von einem Kunden bereitgestellt sind.
EuroPat v2

In particular, in this context the ideal depictions can be stored for possible distances between measuring aid object (for example, measuring feeler) and camera, and also for conceivable orientations of measuring aid object in relation to the camera, wherein these ideal depictions can represent in particular “experiential values” ascertained from real observations.
Insbesondere können in diesem Zusammenhang für mögliche Abstände zwischen Messhilfsobjekt (z.B. Messtaster) und Kamera, sowie für denkbare Orientierungen von Messhilfsobjekt relativ zur Kamera, die idealen Abbildungen hinterlegt sein, wobei diese insbesondere aus realen Beobachtungen ermittelte "Erfahrungswerte" darstellen können.
EuroPat v2