Translation of "Examination" in German

Yesterday morning, I was opposed to urgent examination of this document.
Gestern Vormittag habe ich die Prüfung dieses Dokuments als Dringlichkeit abgelehnt.
Europarl v8

Naturally we shall then submit their proposal to appropriate and careful examination.
Selbstverständlich werden wir dann diesen Antrag einer entsprechend sorgfältigen Prüfung unterziehen.
Europarl v8

The Council has not yet completed its examination of this proposal.
Der Rat hat die Prüfung dieses Vorschlags noch nicht abgeschlossen.
Europarl v8

Both reviews were limited to the examination of dumping.
Beide Überprüfungen beschränkten sich auf die Untersuchung der Dumpingaspekte.
DGT v2019

The level of employment of the Community industry decreased over the period under examination by 13 %.
Die Beschäftigung im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ging im Bezugszeitraum um 13 % zurück.
DGT v2019

The stock levels of the Community industry increased by 16 % during the period under examination.
Die Lagerbestände des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft stiegen im Bezugszeitraum um 16 %.
DGT v2019

Over the period under examination, the average wage per employee increased by 9 %.
Im Bezugszeitraum stieg der Durchschnittslohn je Beschäftigten um 9 %.
DGT v2019

This was reflected in the development of certain indicators over the period under examination.
Dies zeigt sich auch in der Entwicklung bestimmter Indikatoren im Bezugszeitraum.
DGT v2019

However those sales decreased more than the consumption during the period under examination.
Diese Verkäufe gingen im Bezugszeitraum allerdings stärker zurück als der Verbrauch.
DGT v2019

This decrease was 5 percentage points during the period under examination.
Der Rückgang betrug im Bezugszeitraum 5 Prozentpunkte.
DGT v2019

Under no circumstances should examination be postponed until the following day.
Die Untersuchung sollte unter keinen Umständen auf den nächsten Tag verschoben werden.
DGT v2019

Under no circumstances is examination to be postponed until the following day.
Die Untersuchung darf unter keinen Umständen auf den nächsten Tag verschoben werden.
DGT v2019

I wish to present two proposals relating to the examination of the next budget, therefore.
Daher möchte ich zwei Vorschläge bezüglich der Überprüfung des nächsten Haushaltsplans einbringen.
Europarl v8

We have noted your request and will pass the matter on for examination.
Wir haben Ihre Anfrage notiert und werden die Angelegenheit zur Überprüfung weiterleiten.
Europarl v8

The examination will take place in March 1998, based on the real results for 1997.
Die Prüfung wird im März 1998 anhand der 1997 tatsächlich erzielten Ergebnisse erfolgen.
Europarl v8