Translation of "Evil forces" in German
What
evil
spirit
forces
you
to
utter
such
words?
Welcher
böse
Geist
zwingt
dich,
anderen
das
anzutun?
OpenSubtitles v2018
Of
the
dark
arts,
a
destructive
form
of
sorcery
that
taps
Into
base,
evil
forces.
Eine
zerstörerische
Art
der
Hexerei,
die
sich
böser
Kräfte
bedient.
OpenSubtitles v2018
Evil
forces
have
hunted
his
offspring
for
centuries.
Böse
Mächte
jagen
seine
Nachkommen
seit
Jahrhunderten.
OpenSubtitles v2018
Mess
with
the
evil
forces,
you'll
be
out
like
Cedric
Diggory.
Lass
dich
auf
das
Böse
ein
und
du
endest
wie
Cedric
Diggory.
OpenSubtitles v2018
There
are
all
these
evil
forces
at
work
here...
Ja,
hier
sind
all
diese
bösen
Mächte
am
Werk.
OpenSubtitles v2018
And
what
about
these
evil
forces?
Aber
was
ist
mit
den
bösen
Mächten?
OpenSubtitles v2018
When
the
Tibetans
clap
hands,
it
means
they
are
driving
out
evil
forces.
Wenn
Tibeter
in
die
Hände
klatschen,
wollen
sie
so
böse
Geister
verscheuchen.
OpenSubtitles v2018
From
their
cramped
basement
office,
they
pointed
fingers
at
powerful
evil
forces.
Aus
ihrem
Kellerbüro
zeigten
sie
mit
dem
Finger
auf
böse
Kräfte.
OpenSubtitles v2018
Where
the
figures
confront
evil
forces,
this
mythic
figures.
Wo
die
Figuren
böse
Mächte
gegenübertreten,
diese
mythischen
Figuren.
QED v2.0a
Your
land
has
been
ravaged
by
evil
forces.
Ihr
Land
wurde
von
bösen
Mächten
heimgesucht.
ParaCrawl v7.1
Once
upon
a
time,
evil
forces
escaped
from
hell.
Einst
floh
bösen
Mächte
der
Hölle.
CCAligned v1
Also,
this
dream
says
about
the
impact
on
you
of
evil
forces.
Auch
dieser
Traum
sagt
über
den
Einfluss
von
bösen
Mächten
auf
dich.
ParaCrawl v7.1
Destructive
evil
forces
have
penetrated
into
the
abode
of
the
gods.
Zerstörerische
böse
Mächte
sind
in
die
Residenz
der
Götter
eingedrungen.
ParaCrawl v7.1
All
throughout
the
Scriptures
evil
forces
need
God's
permission
for
anything.
Alle
während
der
Schrift
bösen
Kräfte
brauchen
Gottes
Erlaubnis
für
alles.
ParaCrawl v7.1
Save
yourself
and
your
daughter
from
the
evil
forces!
Rette
Dich
und
Deine
Tochter
vor
den
Mächten
des
Bösen!
ParaCrawl v7.1
Oh,
take
the
rod
of
God
and
lay
about
these
evil
forces!
Oh,
ergreift
den
Stab
Gottes
und
verscheucht
diese
bösen
Mächte!
ParaCrawl v7.1
Evil
forces
have
embraced
the
castle,
go
in
search
of
them
anahileaza
them,
but...
Böse
Mächte
haben
das
Schloss
umarmt,
auf
der
Suche
nach
ihnen
anahileaza...
ParaCrawl v7.1
Every
bit
of
spiritual
progress
is
resisted
by
the
evil
forces.
Jedem
Bisschen
geistlichen
Fortschritts
wird
von
den
bösen
Mächten
Widerstand
entgegengebracht.
ParaCrawl v7.1
In
the
early
days
of
the
persecution
I
did
not
yield
to
the
evil
forces.
In
den
Anfangstagen
der
Verfolgung
habe
ich
den
alten
Mächten
nicht
nachgegeben.
ParaCrawl v7.1
When
the
people
prayed
and
believed
God,
the
evil
forces
were
destroyed.
Wenn
die
Menschen
beteten
und
Gott
glaubten,
wurden
die
boshaften
Kräfte
vernichtet.
ParaCrawl v7.1
One
can
see
how
evil
forces
penetrate
into
life
under
various
guises.
Man
kann
erkennen,
wie
böse
Kräfte
in
verschiedenen
Verkleidungen
ins
Leben
eindringen.
ParaCrawl v7.1
His
arrow
indicates
penetration
of
evil
forces.
Sein
Pfeil
zeigt
Durchgriff
der
schlechten
Kräfte
an.
ParaCrawl v7.1
Find
ancient
totems
to
prevent
the
evil
forces!
Finde
antike
Totems,
um
die
bösen
Geister
zu
vertreiben!
CCAligned v1
Save
the
princess
Peach
from
an
evil
forces.
Die
Prinzessin
Peach
zu
retten,
von
einem
bösen
Kräfte.
ParaCrawl v7.1
Stop
the
impending
disaster
and
save
our
world
from
evil
forces.
Verhindere
die
drohende
Katastrophe
und
rette
unsere
Welt
vor
den
Mächten
des
Bösen.
ParaCrawl v7.1