Translation of "Forced to" in German
The
use
of
nanomaterials
has
forced
us
to
address
the
issue
again.
Der
Einsatz
von
Nanomaterialien
zwingt
uns
zu
einem
erneuten
Handeln.
Europarl v8
Other
countries
may
one
day
be
forced
to
apply
for
such
loans.
Andere
Länder
könnten
eines
Tages
gezwungen
sein,
solche
Darlehen
zu
beantragen.
Europarl v8
They
have
all
been
arrested
or
forced
to
resign.
Sie
wurden
alle
verhaftet
oder
gezwungen
zurückzutreten.
Europarl v8
The
global
economic
crisis
means
that
we
are
being
forced
to
adapt
once
again.
Die
globale
Wirtschaftskrise
zwingt
uns
zu
einer
erneuten
Anpassung.
Europarl v8
Even
the
rapporteur
was
forced
to
vote
against
his
own
report.
Selbst
der
Berichterstatter
hat
letztendlich
gegen
seinen
Bericht
stimmen
müssen.
Europarl v8
He
and
his
colleagues
were
forced
to
invent
spare
parts.
Er
und
seine
Kollegen
waren
gezwungen,
Ersatzteile
zu
erfinden.
Europarl v8
Since
then
the
Commission
has
been
forced
to
operate
in
a
legal
vacuum.
Seitdem
war
die
Kommission
gezwungen,
in
einem
juristischen
Vakuum
zu
arbeiten.
Europarl v8
North
Korea's
people
are
forced
to
live
in
a
permanent
disaster.
Das
Volk
Nordkoreas
ist
gezwungen,
in
einem
permanenten
Katastrophenzustand
zu
leben.
Europarl v8
We
have
had
to
wait
another
nine
years
before
the
Commission
was
forced
to
resign.
Es
hat
neun
Jahre
gedauert,
bis
die
Kommission
zum
Rücktritt
gezwungen
wurde.
Europarl v8
The
rapidly
growing
numbers
of
fake
medicines
have
forced
us
to
act.
Die
rasant
steigenden
Zahlen
gefälschter
Arzneimittel
haben
uns
zum
Handeln
gezwungen.
Europarl v8
Ireland
has
not
been
forced
by
anybody
to
vote
a
second
time
on
Lisbon.
Irland
wurde
von
niemandem
gezwungen,
ein
zweites
Mal
über
Lissabon
abzustimmen.
Europarl v8
We
will
be
forced
to
file
a
complaint,
although
I
would
very
much
like
to
avoid
this
course
of
action.
Wir
werden
klagen
müssen,
aber
ich
würde
gerne
diese
Klage
vermeiden.
Europarl v8
Fifthly,
livestock
keepers
are
forced
to
make
disproportionately
large
environmental
protection
investments.
Fünftens
sind
Nutztierhalter
gezwungen,
überproportional
große
Umweltschutzinvestitionen
zu
machen.
Europarl v8
So
we
were
forced
to
keep
quiet
for
several
weeks,
for
fear
of
reprisals.
Aus
Angst
vor
Repressalien
waren
wir
wochenlang
zum
Schweigen
verurteilt.
Europarl v8
But
equally
an
individual
country
should
not
be
forced
to
participate
actively
either.
Aber
ein
einzelnes
Land
darf
auch
nicht
zu
aktiven
Maßnahmen
gezwungen
werden
können.
Europarl v8
They
deposed
the
democratically
elected
President
Kabbah
and
forced
him
to
flee
the
country.
Sie
haben
den
demokratisch
gewählten
Präsidenten
Kabbah
abgesetzt
und
zur
Flucht
gezwungen.
Europarl v8
The
Court
of
Justice
was
forced
to
recognize
this.
Der
Gerichtshof
sah
sich
gezwungen,
dies
anzuerkennen.
Europarl v8