Translation of "Event sequence" in German
Obviously,
the
time
continuum
has
been
disrupted...
creating
this
new
temporal
event
sequence...
Das
Zeitkontinuum
ist
offensichtlich
unterbrochen
worden...
und
so
wurde
diese
neue
zeitliche
Sequenz
geschaffen,
OpenSubtitles v2018
However,
internal
sequences
are
restricted
not
only
to
simple
event
and
sequence
chains,
but
often
include
the
splitting
and
synchronization
of
the
abstract
system
functions
into
parallel
processes.
Allerdings
sind
interne
Abläufe
nicht
nur
auf
einfache
Ereignis-
und
Ablaufketten
beschränkt,
sondern
enthalten
oft
die
Aufspaltung
und
Synchronisation
der
abstrakten
Systemfunktionen
in
parallele
Prozesse.
EuroPat v2
In
further
embodiment
of
the
invention
it
is
provided
to
assign
a
symbolic
figure
to
each
of
the
sequence,
event
and
function
modules.
In
weiterer
Ausbildung
der
Erfindung
ist
es
vorgesehen,
den
verschiedenen
Typen
der
Steuermodule
(Ablauf-,
Ereignis-
und
Funktionsmodule)
je
eine
symbolische
Figur
zuzuordnen.
EuroPat v2
Along
with
the
drawing
based
on
subtle-knowledge,
Yoya
provides
a
detailed
text
description
of
the
event
and
the
sequence
in
which
she
sees
the
various
spiritual
vibrations.
Gleichzeitig
mit
der
sensitiven
Zeichnung
erstellt
Yoya
eine
detaillierte
Beschreibung
des
Ereignisses
und
der
Abfolge,
in
der
sie
die
verschiedenen
spirituellen
Schwingungen
erscheinen
oder
entstehen
sieht.
ParaCrawl v7.1
The
method
of
claim
5,
wherein
the
predetermined
change
is
the
event
sequence
exceeding
a
limit
of
the
current
output
followed
by
the
exceeding
of
a
temperature
limit
value.
Verfahren
zum
Steuern
eines
Umrichters
einer
Windenergieanlage
nach
Anspruch
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
vorbestimmte
Änderung
die
Ereignisfolge
Überschreiten
einer
Grenze
der
Stromabgabe
gefolgt
von
dem
Überschreiten
eines
Temperaturgrenzwerts
ist.
EuroPat v2
However,
this
may
also
be
an
event
sequence
at
predetermined
time
intervals
or
predetermined
functions
being
carried
out
by
the
converter.
Es
kann
sich
dabei
aber
auch
um
eine
Ereignisfolge
in
vorbestimmten
zeitlichen
Intervallen
oder
das
Ausführen
vorbestimmter
Funktionen
durch
den
Umrichter
handeln.
EuroPat v2
In
the
event
that
the
sequence
of
the
packs
to
be
removed
from
storage
has
been
determined
beforehand,
the
next
pack
in
the
sequence
is
simply
provided
here
for
removal
from
storage.
Sofern
bereits
die
Sequenz
der
auszulagernden
Packungen
zuvor
bestimmt
worden
ist,
wird
hier
einfach
die
nächste
Packung
der
Sequenz
zur
Auslagerung
vorgesehen.
EuroPat v2
A
scalar
weighting
variable
Q
is
formed
from
the
three
qualitative
values
W,
W
(k?1)
and
V
(k?1),
which
also
store
an
event
sequence
via
their
sequence.
Aus
den
drei
qualitativen
Werten
W,
W(k-1)
und
V(k-1),
die
durch
ihre
Reihenfolge
auch
eine
Ereignisabfolge
speichern,
wird
eine
skalare
Bewertungsgröße
Q
gebildet.
EuroPat v2
In
the
context
of
long-term
observations,
it
may
also
be
investigated,
with
respect
to
an
identical
fault
event,
which
sequence
of
differing
operating
actions
more
rapidly
and/or
more
effectively
suppressed
or
repaired
the
effects
of
the
fault
event
on
the
technical
facility.
Im
Rahmen
von
Langzeitbeobachtungen
kann
ferner
mit
Bezug
auf
ein
identisches
Störungsereignis
untersucht
werden,
mit
welcher
Folge
von
unterschiedlichen
Bedienhandlungen
die
Auswirkungen
des
Störungsereignisses
auf
die
technische
Einrichtung
schneller
bzw.
wirkungsvoller
gedämpft
oder
beseitigt
werden
kann.
EuroPat v2
Jean
D'Alembert
suggested
the
probable
outcome
of
an
event
in
a
sequence
will
be
influenced
by
the
known
outcomes
preceding
it.
Jean
D'Alembert
behauptete,
dass
das
wahrscheinliche
Ergebnis
eines
Ereignisses
in
einer
Sequenz
durch
die
bekannten
vorherigen
Ergebnisse
beeinflusst
werde.
ParaCrawl v7.1
Manner
in
which
a
basin
reacts
to
a
meteorological
event
or
sequence
of
events.
Art
und
Weise,
in
der
ein
Gebiet
auf
ein
meteorologisches
Ereignis
oder
eine
Folge
von
Ereignissen
reagiert.
ParaCrawl v7.1
If
the
pacemaker
has
just
sensed
the
event
sequence
As/Vp
(measuring
curve
K
3),
it
must
use
this
reference
curve
for
the
further
determination
of
the
heart
rate.
Hat
der
Herzschrittmacher
eben
die
Ereignisfolge
As/Vp
(Meßkurve
K3)
festgestellt,
muß
er
diese
Referenz-Kurve
für
die
weitere
Bestimmung
der
Herzrate
zugrundelegen.
EuroPat v2