Translation of "Evenly spread" in German
Sampling
must
be
spread
evenly
over
the
weekdays
and
the
year.
Die
Probenahmen
müssen
gleichmäßig
über
die
Wochentage
und
das
Jahr
verteilt
sein.
DGT v2019
Precipitation
varies
hardly
at
all,
being
evenly
spread
throughout
the
year.
Die
Niederschlagsmenge
variiert
kaum
und
ist
gleichmäßig
übers
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
Precipitation
varies
only
slightly,
and
is
quite
evenly
spread
throughout
the
year.
Die
Niederschläge
variieren
nur
minimal
und
sind
extrem
gleichmäßig
übers
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
Rainfall
is,
however,
rather
evenly
spread
across
the
whole
year.
Insgesamt
sind
die
Niederschläge
relativ
gleichmäßig
übers
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
Precipitation
hardly
varies
at
all
and
is
evenly
spread
throughout
the
year.
Die
Niederschläge
variieren
kaum
und
sind
gleichmäßig
übers
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
Precipitation
varies
only
minimally
and
is
extremely
evenly
spread
throughout
the
year.
Sie
variieren
nur
minimal
und
sind
extrem
gleichmäßig
über
das
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
Precipitation
varies
minimally
and
is
very
evenly
spread
throughout
the
year.
Sie
variieren
nur
minimal
und
sind
extrem
gleichmäßig
über
das
Jahr
verteilt.
Wikipedia v1.0
This
is
painful,
even
when
cuts
are
evenly
spread.
Dies
ist
schmerzhaft,
auch
wenn
die
Einschnitte
gleichmäßig
verteilt
sind.
TildeMODEL v2018
The
work
of
printing
should
be
more
evenly
spread
round
the
Community.
Die
Druckarbeiten
sollten
in
der
Gemeinschaft
gleichmäßiger
verteilt
werden.
EUbookshop v2
We
need
the
garlic
evenly
spread
throughout
the
house.
Wir
müssen
den
Knoblauch
gleichmäßig
im
ganzen
Haus
verteilen.
OpenSubtitles v2018
The
wearer
remained
highly
agile
and
could
jump,
run
and
otherwise
move
freely
as
the
weight
of
the
armor
was
spread
evenly
throughout
the
body.
Das
Gewicht
der
maßangefertigten
Rüstung
war
dabei
sehr
gleichmäßig
über
den
Körper
verteilt.
Wikipedia v1.0
The
representation
of
women
in
Parliament
is
fairly
evenly
spread
among
the
political
parties.
Die
Frauen
in
Parlament
verteilen
sich
recht
gleichmäßig
auf
die
einzelnen
politischen
Parteien.
EUbookshop v2
Women
are
not
spread
evenly
across
industries.
Die
Frauen
sind
ugleich
über
die
einzelnen
Wirtschaftszweige
verteilt.
EUbookshop v2
The
received
proposals
were
fairly
evenly
spread
across
the
four
Key
Actions
of
the
1ST
programme.
Die
eingegangenen
Projekte
verteilten
sich
ziemlich
gleichmäßig
über
die
vier
Schlüsselaktionen
des
IST-Programms.
EUbookshop v2
The
projects
selected
were
evenly
spread
across
the
whole
country.
Die
ausgewählten
Projekte
verteilen
sich
gleichmäßig
auf
das
gesamte
Staatsgebiet.
EUbookshop v2
Liner
services
are
by
their
nature
regular
in
the
sense
of
following
an
evenly
spread
timetable.
Linienverkehrsdienste
sind
ihrem
Wesen
nach
regelmäßig
im
Sinne
eines
gleichmäßig
verteilten
Fahrplans.
EUbookshop v2