Translation of "In the evening" in German
The
fact
that
this
debate
is
being
held
in
the
evening
may
be
a
disadvantage.
Dass
das
nur
abends
passiert,
ist
vielleicht
ein
Nachteil.
Europarl v8
I
wonder
whether
they
are
in
the
debate
this
evening.
Ich
frage
mich,
ob
er
an
diesem
Abend
an
der
Debatte
teilnimmt.
Europarl v8
In
the
evening,
they
can
even
be
seen
sleeping
on
roofs
of
parked
cars.
Abends
sieht
man
sie
sogar
schlafend
auf
den
Dächern
parkender
Autos.
WMT-News v2019
He
waited
till
six
in
the
evening.
Er
wartete
bis
sechs
Uhr
abends.
Books v1
For
a
week
he
was
seen
going
to
church
in
the
evening.
Eine
Woche
lang
sah
man
ihn
jeden
Abend
in
die
Kirche
gehen.
Books v1
Varenka,
however,
came
in
the
evening
and
brought
her
music.
Indessen
kam
Warjenka
am
Abend
und
brachte
ein
Notenheft
mit.
Books v1
She
looks
after
20
goats
in
the
morning,
but
she's
prime
minister
in
the
evening.
Morgens
kümmert
sie
sich
um
20
Ziegen,
aber
abends
ist
sie
Premierminister.
TED2013 v1.1
These
eyes
in
the
Evening
Star
you
must
have
seen
in
a
dream.
Diese
Augen
in
dem
›Abendstern‹
müssen
Sie
einmal
im
Traume
gesehen
haben.
Books v1
And
in
the
evening
he
cometh
with
the
twelve.
Am
Abend
aber
kam
er
mit
den
Zwölfen.
bible-uedin v1
My
mother,
a
clinical
psychotherapist,
would
occasionally
see
patients
at
home
in
the
evening.
Meine
Mutter,
eine
Psychotherapeutin,
empfing
manchmal
abends
Patienten
zu
Hause.
TED2020 v1
The
actual
installation
of
the
tree
then
takes
place
in
the
afternoon
or
evening.
Dort
findet
dann
nachmittags
oder
gegen
Abend
das
eigentliche
Aufstellen
des
Baums
statt.
Wikipedia v1.0
In
the
morning
and
in
the
evening
SOB
operates
to
Arth-Goldau
and
Romanshorn.
Morgens
und
abends
verkehren
einzelne
Züge
nach
Arth-Goldau
und
Romanshorn.
Wikipedia v1.0
The
return
service
from
Croatia,
Slovenia
and
Austria
reached
Wetzlar
in
the
evening
and
continues
to
Siegen.
Der
Gegenzug
erreichte
Wetzlar
abends
und
fuhr
weiter
bis
Siegen.
Wikipedia v1.0