Translation of "Not even" in German
My
argument
is
right
now
not
even
with
Israel.
Hier
und
jetzt
stehe
ich
noch
nicht
einmal
mit
Israel
im
Konflikt.
Europarl v8
You
do
not
even
know
how
you
will
vote
today.
Sie
wissen
nicht
einmal,
wie
Sie
heute
abstimmen
werden.
Europarl v8
You
do
not
even
know
what
you
will
be
voting
for.
Sie
wissen
nicht
einmal,
wofür
Sie
heute
stimmen
werden.
Europarl v8
I
will
not
even
count
how
many
human
rights
it
violates.
Ich
möchte
nicht
einmal
nachzählen,
wie
viele
Menschenrechte
betroffen
sind.
Europarl v8
But
you
could
not
do
even
this
today.
Aber
Sie
schaffen
das
nicht
einmal
heute.
Europarl v8
Not
even
the
experience
of
several
rescue
groups
was
sufficient.
Nicht
einmal
die
Erfahrung
mehrerer
Rettungsgruppen
war
ausreichend.
Europarl v8
Certain
Member
States
did
not
even
reach
32%.
Bestimmte
Mitgliedstaaten
erreichten
nicht
einmal
32
%.
Europarl v8
In
the
EU,
not
even
two
thirds
of
those
who
are
capable
of
work
are
in
work.
In
der
EU
sind
nicht
einmal
zwei
Drittel
der
Erwerbsfähigen
auch
beschäftigt.
Europarl v8
It
will
not
even
truly
be
a
citizens'
initiative.
Sie
wird
nicht
einmal
eine
echte
Bürgerinitiative
sein.
Europarl v8
You
do
not
even
dare
to
discuss
a
binding
energy
efficiency
target.
Sie
wagen
es
nicht
einmal,
ein
verbindliches
Energieeffizienzziel
zu
diskutieren.
Europarl v8
Not
even
Maradona
or
Pelé
could
win
the
match
of
this
crisis
by
themselves.
Noch
nicht
einmal
Maradona
oder
Pelé
könnten
das
Spiel
dieser
Krise
alleine
gewinnen.
Europarl v8
There
is
not
even
space
for
moderate
political
approaches,
let
alone
more
progressive
ones.
Es
gibt
nicht
einmal
Raum
für
moderate
politische
Ansätze,
geschweige
denn
progressivere.
Europarl v8
No
Member
State
has
such
legislation,
not
even
my
own!
Kein
Mitgliedsland
hat
das,
nicht
einmal
mein
eigenes!
Europarl v8
So
we
have
not
even
tried.
Wir
haben
es
deshalb
erst
gar
nicht
versucht.
Europarl v8
In
this
case
there
are
still
four
Member
States
which
have
not
even
transposed
the
original
directive.
Im
vorliegenden
Fall
haben
vier
Mitgliedstaaten
noch
nicht
einmal
die
ursprüngliche
Richtlinie
umgesetzt.
Europarl v8
According
to
the
most
recent
calculations,
it
does
not
even
amount
to
10
%
of
the
total
investment.
Es
sind
nach
jüngsten
Berechnungen
nicht
einmal
10
%
der
Investitionen.
Europarl v8
But
in
doing
this
they
would
not
even
be
washing
their
own
hands
of
the
matter!
Sie
waschen
nicht
einmal
ihre
eigenen
Hände
in
Unschuld!
Europarl v8
Nobody
in
Russia,
not
even
Zyuganov,
wants
to
turn
back
the
clock.
Kein
Mensch
in
Rußland,
nicht
einmal
Sjuganow,
will
umkehren.
Europarl v8
We
have
not
even
been
given
a
list
of
the
cases.
Wir
bekommen
nicht
einmal
eine
Liste
der
Fälle.
Europarl v8
Making
such
statements
simply
cannot
be
allowed,
not
even
in
the
European
Parliament.
So
etwas
darf
einfach
nicht
gesagt
werden,
auch
nicht
im
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
It
does
not
even
represent
10
%
of
our
production.
Er
stellt
nicht
einmal
10
%
unserer
Produktion
dar.
Europarl v8
These
are
not
my
words.
It
is
not
even
my
conviction.
Das
sind
nicht
meine
Worte,
und
das
entspricht
auch
nicht
meiner
Überzeugung.
Europarl v8
Moreover,
those
accounts
were
not
even
adopted
by
the
shareholders.
Außerdem
war
der
Jahresabschluss
nicht
einmal
von
den
Anteilseignern
genehmigt
worden.
DGT v2019
Not
even
a
suggestion
of
an
end
to
the
opt-out
was
accepted.
Nicht
einmal
ein
Andeuten
eines
Auslaufens
des
Opt-out
wurde
akzeptiert.
Europarl v8