Translation of "Not even" in German

My argument is right now not even with Israel.
Hier und jetzt stehe ich noch nicht einmal mit Israel im Konflikt.
Europarl v8

You do not even know how you will vote today.
Sie wissen nicht einmal, wie Sie heute abstimmen werden.
Europarl v8

You do not even know what you will be voting for.
Sie wissen nicht einmal, wofür Sie heute stimmen werden.
Europarl v8

I will not even count how many human rights it violates.
Ich möchte nicht einmal nachzählen, wie viele Menschenrechte betroffen sind.
Europarl v8

But you could not do even this today.
Aber Sie schaffen das nicht einmal heute.
Europarl v8

Not even the experience of several rescue groups was sufficient.
Nicht einmal die Erfahrung mehrerer Rettungsgruppen war ausreichend.
Europarl v8

Certain Member States did not even reach 32%.
Bestimmte Mitgliedstaaten erreichten nicht einmal 32 %.
Europarl v8

In the EU, not even two thirds of those who are capable of work are in work.
In der EU sind nicht einmal zwei Drittel der Erwerbsfähigen auch beschäftigt.
Europarl v8

It will not even truly be a citizens' initiative.
Sie wird nicht einmal eine echte Bürgerinitiative sein.
Europarl v8

You do not even dare to discuss a binding energy efficiency target.
Sie wagen es nicht einmal, ein verbindliches Energieeffizienzziel zu diskutieren.
Europarl v8

Not even Maradona or Pelé could win the match of this crisis by themselves.
Noch nicht einmal Maradona oder Pelé könnten das Spiel dieser Krise alleine gewinnen.
Europarl v8

There is not even space for moderate political approaches, let alone more progressive ones.
Es gibt nicht einmal Raum für moderate politische Ansätze, geschweige denn progressivere.
Europarl v8

No Member State has such legislation, not even my own!
Kein Mitgliedsland hat das, nicht einmal mein eigenes!
Europarl v8

So we have not even tried.
Wir haben es deshalb erst gar nicht versucht.
Europarl v8

In this case there are still four Member States which have not even transposed the original directive.
Im vorliegenden Fall haben vier Mitgliedstaaten noch nicht einmal die ursprüngliche Richtlinie umgesetzt.
Europarl v8

According to the most recent calculations, it does not even amount to 10 % of the total investment.
Es sind nach jüngsten Berechnungen nicht einmal 10 % der Investitionen.
Europarl v8

But in doing this they would not even be washing their own hands of the matter!
Sie waschen nicht einmal ihre eigenen Hände in Unschuld!
Europarl v8

Nobody in Russia, not even Zyuganov, wants to turn back the clock.
Kein Mensch in Rußland, nicht einmal Sjuganow, will umkehren.
Europarl v8

We have not even been given a list of the cases.
Wir bekommen nicht einmal eine Liste der Fälle.
Europarl v8

Making such statements simply cannot be allowed, not even in the European Parliament.
So etwas darf einfach nicht gesagt werden, auch nicht im Europäischen Parlament.
Europarl v8

It does not even represent 10 % of our production.
Er stellt nicht einmal 10 % unserer Produktion dar.
Europarl v8

These are not my words. It is not even my conviction.
Das sind nicht meine Worte, und das entspricht auch nicht meiner Überzeugung.
Europarl v8

Moreover, those accounts were not even adopted by the shareholders.
Außerdem war der Jahresabschluss nicht einmal von den Anteilseignern genehmigt worden.
DGT v2019

Not even a suggestion of an end to the opt-out was accepted.
Nicht einmal ein Andeuten eines Auslaufens des Opt-out wurde akzeptiert.
Europarl v8