Translation of "Evening out" in German
However,
Mr
President,
at
the
height
of
the
evening,
we
ran
out
of
petrol.
Doch
am
Höhepunkt
des
Abends,
Herr
Präsident,
ging
das
Benzin
aus.
Europarl v8
The
evening
is
starting
out
fine,
I
can
see
that.
Der
Abend
fängt
prima
an,
das
sehe
ich.
OpenSubtitles v2018
Well,
why
don't
we
wait
and
see
how
the
evening
pans
out.
Warum
warten
wir
nicht,
wie
der
Abend
verläuft?
OpenSubtitles v2018
You're
the
one
who's
given
up
your
evening
out.
Du
hast
schließlich
deinen
Abend
für
mich
geopfert.
OpenSubtitles v2018
Last
night,
yesterday
evening,
-
-
I
went
out
with
Robert.
Letzte
Nacht,
gestern
Abend,
bin
ich
mit
Robert
ausgegangen.
OpenSubtitles v2018
Every
evening,
we'd
go
out
onto
the
moor.
Jeden
Abend
sind
wir
raus
aufs
Moor
gegangen.
OpenSubtitles v2018
We
could
grab
Kip
and
Joan
and
make
an
evening
out
of
it.
Wir
machen
uns
mit
Kip
und
Joan
einen
lustigen
Abend.
OpenSubtitles v2018
Then,
that
evening,
he
went
out
and
never
came
back.
Er
ging
an
dem
Abend
aus...
und
kam
nicht
zurück.
OpenSubtitles v2018
I
know
how
to
plan
an
evening
out.
Ich
weiß,
wie
man
einen
Abend
plant.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
when
I
have
ever
looked
forward
to
an
evening
out
more!
Selten
in
meinem
Leben
habe
ich
mich
so
auf
einen
Abend
gefreut.
OpenSubtitles v2018
The
letter
I
got
two
days
after
our
evening
out.
Hier
der
Brief,
den
ich
2
Tage
nach
unserem
Abend
bekam.
OpenSubtitles v2018
Classy.
I'm
sorry
the
evening
turned
out
like
this.
Tut
mir
Leid,
dass
sich
der
Abend
so
entwickelt
hat.
OpenSubtitles v2018