Translation of "Evening out" in German

However, Mr President, at the height of the evening, we ran out of petrol.
Doch am Höhepunkt des Abends, Herr Präsident, ging das Benzin aus.
Europarl v8

The evening is starting out fine, I can see that.
Der Abend fängt prima an, das sehe ich.
OpenSubtitles v2018

Well, why don't we wait and see how the evening pans out.
Warum warten wir nicht, wie der Abend verläuft?
OpenSubtitles v2018

You're the one who's given up your evening out.
Du hast schließlich deinen Abend für mich geopfert.
OpenSubtitles v2018

Last night, yesterday evening, - - I went out with Robert.
Letzte Nacht, gestern Abend, bin ich mit Robert ausgegangen.
OpenSubtitles v2018

Every evening, we'd go out onto the moor.
Jeden Abend sind wir raus aufs Moor gegangen.
OpenSubtitles v2018

We could grab Kip and Joan and make an evening out of it.
Wir machen uns mit Kip und Joan einen lustigen Abend.
OpenSubtitles v2018

Then, that evening, he went out and never came back.
Er ging an dem Abend aus... und kam nicht zurück.
OpenSubtitles v2018

I know how to plan an evening out.
Ich weiß, wie man einen Abend plant.
OpenSubtitles v2018

I don't know when I have ever looked forward to an evening out more!
Selten in meinem Leben habe ich mich so auf einen Abend gefreut.
OpenSubtitles v2018

The letter I got two days after our evening out.
Hier der Brief, den ich 2 Tage nach unserem Abend bekam.
OpenSubtitles v2018

Classy. I'm sorry the evening turned out like this.
Tut mir Leid, dass sich der Abend so entwickelt hat.
OpenSubtitles v2018