Translation of "Euro-sceptic" in German
The
Euro-sceptic
argument
I
do
not
expect
will
have
much
traction
in
this
House.
Von
dem
Argument
der
Euroskeptiker
erwarte
ich
in
diesem
Haus
keine
große
Wirkung.
Europarl v8
In
the
United
Kingdom,
we
already
have
a
very
Euro-sceptic
electorate.
Im
Vereinigten
Königreich
haben
wir
bereits
eine
sehr
euroskeptische
Wählerschaft.
Europarl v8
His
attitudes
were
often
provocative,
which
led
to
him
being
labelled
a
euro-sceptic.
Wegen
seiner
oftmals
provozierenden
Äußerungen
wurde
er
als
Euroskeptiker
abgestempelt.
Europarl v8
I
was
beginning
to
wonder
if
I
was
the
Euro-sceptic
or
was
he?
Ich
frage
mich
langsam,
wer
von
uns
eigentlich
der
Euroskeptiker
ist?
Europarl v8
Even
the
Euro-sceptic
British
Conservatives
are
still
a
part
of
the
European
People’s
Party.
Selbst
die
EU-skeptischen
britischen
Konservativen
sind
noch
Teil
der
Europäischen
Volkspartei.
ParaCrawl v7.1
Even
the
Euro-sceptic
British
Conservatives
are
still
a
part
of
the
European
People's
Party.
Selbst
die
EU-skeptischen
britischen
Konservativen
sind
noch
Teil
der
Europäischen
Volkspartei.
ParaCrawl v7.1
Colleagues
here,
federalist
or
Euro-sceptic,
should
all
be
aware
of
the
danger.
Die
Kollegen
hier,
Föderalisten
oder
Euroskeptiker,
sollten
sich
alle
der
Gefahr
bewusst
sein.
Europarl v8
Pearson
is
a
euro-sceptic
of
long
standing.
Pearson
ist
ein
langjähriger
Euroskeptiker.
Wikipedia v1.0
Of
course
the
very
word
banana
produces
an
easy
snigger
and
a
laugh
and
the
fashionable
Euro-sceptic
banter
we
hear
often
relates
to
bananas.
Natürlich
verursacht
das
Wort
Banane
bereits
ein
Grinsen
und
ein
Lachen,
und
der
moderne
euroskeptische
Witz,
so
wurde
uns
berichtet,
dreht
sich
unseres
Erachtens
oftmals
um
die
Banane.
Europarl v8
As
a
good
Conservative
Euro-sceptic,
I
should
say
that
I
hope
it
never
is.
Als
guter
konservativer
Euroskeptiker
sollte
ich
sagen:
Ich
hoffe,
dass
dies
niemals
der
Fall
sein
wird.
Europarl v8
Even
the
most
euro-sceptic
members
of
this
Parliament
are
willing
to
trade
their
principles
to
take
their
money.
Auch
die
größten
Euroskeptiker,
die
Abgeordnete
dieses
Parlaments
sind,
sind
bereit,
ihre
Prinzipien
gegen
Geld
einzutauschen.
Europarl v8
For
years,
he
has
presented
himself
as
a
euro-critic
and
euro-sceptic,
and
during
the
hearing
he
made
a
180º
turn.
Er
hat
sich
jahrelang
als
Eurokritiker
und
Euroskeptiker
profiliert
und
in
den
Anhörungen
eine
Wende
um
180º
vollzogen.
Europarl v8
Secondly,
I
am
a
Euro-sceptic.
Zweitens
bin
ich
Euroskeptiker.
Europarl v8
The
Constitutional
Treaty
is
a
compromise
text
that
should
be
assessed
for
what
it
actually
contains
and
not
for
what
some
–
on
both
the
federalist
and
the
euro-sceptic
sides
–
would
like
it
to
contain.
Der
Verfassungsvertrag
ist
ein
auf
einem
Kompromiss
beruhender
Text,
der
danach
bewertet
werden
muss,
was
er
tatsächlich
enthält,
und
nicht
danach,
was
einige
–
sowohl
auf
Seiten
der
Föderalisten
als
auch
auf
Seiten
der
Euroskeptiker
–
dort
finden
wollen.
Europarl v8
By
reserving
funding
for
pan-European
parties,
Mr
Leinen
explicitly
excludes
Euro-sceptic
parties
which
do
not
seek
pan-European
status,
so
taxpayers'
money
will
be
channelled
to
integrationist
parties
and
denied
to
others.
Durch
die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
paneuropäische
Parteien
schließt
Herr
Leinen
ausdrücklich
euroskeptische
Parteien
aus,
die
keinen
paneuropäischen
Status
anstreben,
und
somit
fließt
das
Geld
der
Steuerzahler
den
Parteien
zu,
die
auf
die
Integration
setzen,
und
wird
anderen
vorenthalten.
Europarl v8