Translation of "Ethics code" in German
Finders
International
follows
a
code
of
conduct
and
a
professional
ethics
code.
Finders
International
folgt
einem
Verhaltenskodex
und
einem
Berufsethikkodex.
ParaCrawl v7.1
Support
was
also
providedfor
a
project
setting
up
an
ethics
and
democraticeducation
code
in
Ecuador.
Außerdem
erhielt
ein
Projekt
zur
Aufstellung
eines
Kodex
für
Ethik
und
demokratische
Erziehung
in
Ecuador
Unterstützung.
EUbookshop v2
Compliance
with
the
Professional
Ethics
Code
excludes
disclosure
of
trade
secrets
and
other
confidential
information.
Die
Einhaltung
des
Berufsethikkodex
schließt
die
Offenlegung
von
Geschäftsgeheimnissen
und
anderen
vertraulichen
Informationen
aus.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
also
needs
to
cooperate
with
the
International
Olympic
Committee
in
order
to
ensure
that
the
International
Olympic
Committee
includes
respect
for
the
internationally
accepted
rights
of
workers
in
the
Olympic
Charter
and
the
Ethics
Code.
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
mit
dem
Internationalen
Olympischen
Komitee
zusammenarbeiten,
um
sicherzustellen,
dass
die
Achtung
der
international
anerkannten
Arbeitnehmerrechte
zukünftig
in
die
Olympische
Charta
und
die
ethischen
Verhaltensnormen
aufgenommen
wird.
Europarl v8
Finally,
a
twinning
is
focusing
on
the
strengthening
of
audio-visual
acquis
enforcement
through
the
Radio
Television
Commission
by
improving
its
licensing
rules,
sanction
power,
promoting
self-regulation
of
the
Ethics
code.
Ein
Twinning-Projekt
ist
auf
die
Stärkung
der
Umsetzung
des
acquis
im
audio-visuellen
Sektor
über
die
Rundfunk-
und
Fernsehkommission
ausgerichtet,
wobei
deren
Lizenzvergabevorschriften
und
Sanktionsbefugnisse
verbessert
und
mehr
Selbstregulierung
anhand
eines
deontologischen
Kodex
eingeführt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
ZNP
there
is
a
broader
change
that
will
take
shape
through
the
adoption
of
the
ethics
code.
Im
Falle
der
ZNP
gibt
es
einen
umfassenden
Wandel,
der
durch
die
Aufnahme
des
Ethik-Kodexes
Gestalt
annehmen
wird.
EUbookshop v2
Last
night,
in
a
foolish
attempt
to
infiltrate
a
boys'
club,
I
violated
the
government
employee
ethics
code
of
the
state
of
Indiana.
Vergangene
Nacht,
während
eines
dummen
Versuches
den
Boy's
Club
zu
infiltrieren,
habe
ich
gegen
die
ethischen
Richtlinien
des
Staates
Indiana
verstoßen.
OpenSubtitles v2018
Our
employees
are
well
informed
and
have
exact
operating
sequences,
keep
the
ethics
code
and
are
always
ready
to
perform
at
their
best.
Unsere
Mitarbeiter
sind
gut
informiert
und
sie
haben
exakte
Arbeitspläne,
die
natürlich
den
Ethik-Kodex
einhalten
und
sind
immer
anpassungsfähig
um
die
besten
Ergebnisse
zu
erreichen.
CCAligned v1
Governing
Board
members
shall
act
with
responsiveness
and
respect
to
the
members
and
partners
who
make
up
IFLA
constituencies,
following
the
principles
of
the
core
values,
professional
ethics
and
this
Code
of
Ethics;
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrates
sollen
mit
Respekt
und
Aufmerksamkeit
für
die
Mitglieder
und
die
Partner,
die
die
IFLA-Gemeinschaft
ausmachen,
tätig
sein
und
dabei
die
Prinzipien
der
Grundwerte,
der
Berufsethik
und
des
Ethik-Kodex
beherzigen;
ParaCrawl v7.1
Brutalism
is
a
priori
the
diffuse
project
of
a
generation
whose
quasi,
fundamentalist
revival
of
an
authentic
aesthetic
by
recourse
to
the
materials
of
modernism
and
the
striking,
no-frills
look
of
béton
brut
was
simultaneously
a
call
for
a
code
of
ethics:
a
code
with
bearing
on
the
everyday
role
played
by
the
built
environment
in
inhabitants’
lives
–
on
everyday
culture
as
opposed
to
high
culture.
Brutalismus
ist
zunächst
ein
diffuses
Projekt
der
Generation,
die
mit
einer
fast
fundamentalistischen
Rückkehr
zu
den
Materialien
der
Moderne
und
ihrer
unvermittelten
sinnlichen
Anmutung
im
Béton
Brut
als
Ästhetik
der
Wahrhaftigkeit
zugleich
Ethik
beansprucht.
ParaCrawl v7.1
Situational
ethics
envelopes
a
code
of
ethics
in
which
meeting
the
needs
of
each
situation
determines
what
is
right
or
wrong.
Situationsabhängige
Ethik
umfasst
einen
Ethikcode,
in
welchem
die
Handlung
auf
eine
Situation
durch
das
was
richtig
oder
falsch
bestimmt
wird.
ParaCrawl v7.1
Good
Scientific
Practice
Based
on
the
recommendations
of
the
German
Research
Foundation
(DFG)
and
including
the
Ethics
Code
of
the
German
Communication
Association
(DGPuK),
the
Council
and
the
Curatorship
of
the
Hans-Bredow-Institut
have
adopted
the
following
principles
to
ensure
good
scientific
practice
(as
of
April
2014).
Ausgehend
von
den
Empfehlungen
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
und
unter
Einbeziehung
des
Ethik-Kodex
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Publizistik-
und
Kommunikationswissenschaft
(DGPuK)
haben
der
Institutsrat
und
das
Kuratorium
des
Hans-Bredow-Instituts
die
folgenden
Grundsätze
zur
Sicherung
guter
wissenschaftlicher
Praxis
beschlossen
(Stand:
April
2014).
ParaCrawl v7.1
With
this
regards,
LAZZATI
grows
and
develops
the
willingness
to
define
in
a
specific
document,
namely
the
“Code
of
Ethics”
(the
“Code”),
a
general
system
of
shared
principles
and
values,
in
order
to
communicate
them
both
inside
and
outside
the
Firm,
confirming
LAZZATI’s
image
of
fairness,
prestige
and
good
reputation,
which
have
always
characterized
the
Firm,
since
the
origin.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
entwickelt
sich
der
Wille,
in
einem
entsprechenden
Dokument,
d.h.
im
ethischen
Kodex,
ein
allgemeines
System
von
übereinstimmenden
Prinzipien
und
Werten
festzulegen,
mit
der
Absicht,
diese
innerhalb
unseres
Unternehmens
und
nach
außen
zu
vollziehen,
damit
das
Image
von
Korrektheit,
Prestige
und
gutem
Ruf
gewahrt
bleibt,
wodurch
sich
unsere
Gesellschaft
bisher
immer
auszeichnete.
ParaCrawl v7.1
We
also
work
by
the
ethics
code
of
GPM
(German
Association
for
Project
Management)
and
the
consulting
principles
of
BDU
(Federal
Association
of
German
Management
Consultants).
Wir
vertreten
zudem
den
Ethik-Kodex
der
GPM
(Gesellschaft
für
Projektmanagement
e.V.)
und
die
Beratergrundsätze
des
BDU
(Bundesverband
Deutscher
Unternehmensberater
e.V.)
ParaCrawl v7.1