Translation of "Ethical matters" in German
Nothing
will
be
imposed
on
them
that
contravenes
their
national
legislation
on
ethical
matters.
Es
wird
ihnen
nichts
aufgezwungen,
was
ihren
nationalen
ethischen
Rechtsvorschriften
zuwiderläuft.
Europarl v8
The
transgressions
have
made
the
MPS
much
more
sensitive
to
ethical
matters.
Die
Verstrickung
hat
den
Blick
der
MPG
für
ethische
Fragen
wesentlich
geschärft.
ParaCrawl v7.1
Staff
are
continuously
informed
and
trained
on
issues
including
ethical
matters
in
their
daily
work.
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
werden
laufend
auch
über
ethische
Fragestellungen
des
Berufsalltags
informiert
und
geschult.
ParaCrawl v7.1
They
provide
a
framework
for
conduct
in
business,
legal
and
ethical
matters.
Sie
bilden
den
Rahmen
für
das
Verhalten
in
geschäftlichen,
rechtlichen
und
ethischen
Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
These
requirements
define
the
general
standards
for
conduct
in
business,
legal
and
ethical
matters.
Diese
Vorgaben
definieren
die
allgemeinen
Maßstäbe
für
das
Verhalten
in
geschäftlichen,
rechtlichen
und
ethischen
Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
Parallel
with
this
we
intend
to
discuss,
within
the
Commission
group
responsible
for
ethical
matters,
how
we
will
continue
this
work
and
what
the
composition
and
nature
of
the
mandate
will
be.
Parallel
dazu
haben
wir
also
vor,
in
der
Kommissionsgruppe,
die
für
ethische
Fragen
zuständig
ist,
über
die
weitere
Arbeit
zu
diskutieren,
und
auch
darüber,
wie
die
Zusammenarbeit
und
das
Mandat
beschaffen
sein
sollen.
Europarl v8
The
amendment
to
the
decree
now
being
discussed
will
allow
for
broader
scope
for
intervention
in
ethical
matters
of
agriculture.
Die
jetzt
in
der
Behandlung
befindliche
Änderung
der
Verordnung
gibt
Grund
dazu,
sich
auch
umfassender
mit
ethischen
Fragen
in
der
Landwirtschaft
im
weiteren
Sinne
zu
beschäftigen.
Europarl v8
A
declaration
of
the
Slovak
parliament,
adopted
as
early
as
January
2002,
emphasises
in
this
respect
the
sovereignty
of
the
Member
States
of
the
European
Union
in
cultural
and
ethical
matters.
In
einer
Erklärung
des
slowakischen
Parlaments,
die
bereits
im
Januar
2002
angenommen
wurde,
wird
die
Souveränität
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
bei
kulturellen
und
ethischen
Fragen
betont.
Europarl v8
Finally
I
would
like
to
congratulate
rapporteur
Mikolášik
and
thank
him
for
his
principled
position
on
ethical
matters
and
for
his
personal
integrity
based
on
the
Oviedo
Agreement
and
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Abschließend
möchte
ich
Berichterstatter
Mikolášik
beglückwünschen
und
ihm
für
seine
prinzipienfeste
Haltung
zu
ethischen
Fragen
sowie
für
seine
persönliche
Integrität
danken,
die
sich
auf
das
Oviedo-Abkommen
und
die
Charta
der
Grundrechte
basiert.
Europarl v8
Let
us
give
an
opportunity
to
these
citizens
and
Member
States
to
create
their
own
attitudes
to
Europe
in
line
with
their
own
traditions,
respecting
the
principle
of
sovereignty
in
cultural
and
ethical
matters.
Geben
wir
den
Bürgern
und
den
Mitgliedstaaten
die
Chance,
sich
entsprechend
den
eigenen
Traditionen
und
unter
Einhaltung
des
Grundsatzes
der
Souveränität
in
kulturellen
und
ethischen
Angelegenheiten
eigene
Einstellungen
zu
Europa
zu
erarbeiten.
Europarl v8
The
Group's
mandate
is
to
identify
and
define
the
ethical
matters
raised
by
biotechnology,
to
assess
the
ethical
aspects
of
the
Community's
activities
in
this
field
and
to
study
the
potential
impact
of
such
activities
on
society
and
individuals.
Diese
Gruppe
hat
zum
Auftrag,
die
in
der
Biotechnologie
anstehenden
ethischen
Fragen
zu
ermitteln
und
zu
definieren,
die
ethischen
Aspekte
der
Tätigkeiten
der
Gemeinschaft
auf
diesem
Gebiet
zu
beurteilen
und
ihre
möglichen
Auswirkungen
auf
Gesellschaft
und
einzelne
Menschen
zu
untersuchen.
TildeMODEL v2018
Parallel
with
this
we
intend
to
discuss,
within'
the
Commission
group
responsible
for
ethical
matters,
how
we
will
continue
this
work
and
what
the
composition
and
nature
of
the
mandate
will
be.
Parallel
dazu
haben
wir
also
vor,
in
der
Kommissionsgruppe,
die
für
ethische
Fragen
zuständig
ist,
über
die
weitere
Arbeit
zu
diskutieren,
und
auch
darüber,
wie
die
Zusammenarbeit
und
das
Mandat
beschaffen
sein
sollen.
EUbookshop v2
The
guidelines
define
the
general
standards
for
conduct
in
business,
legal
and
ethical
matters
and
also
govern
how
employees
can
report
misconduct
in
the
Company.
Diese
Richtlinien
definieren
die
allgemeinen
Maßstäbe
für
das
Verhalten
in
geschäftlichen,
rechtlichen
und
ethischen
Angelegenheiten
und
regeln
zudem,
wie
Mitarbeiter
Hinweise
auf
Fehlverhalten
im
Unternehmen
geben
können.
ParaCrawl v7.1
Eugene
R.
Sullivan
is
a
retired
Federal
Judge
with
more
than
16
years
of
appellate
experience
who
serves
as
an
advisor
to
Acronis'
Board
of
Directors
regarding
ethical
and
judicial
matters.
Eugene
R.
Sullivan
ist
ein
pensionierter
US-Bundesrichter
mit
einer
Berufungserfahrung
von
über
16
Jahren
und
berät
den
Acronis
Verwaltungsrat
in
ethischen
und
rechtlichen
Fragen.
ParaCrawl v7.1
The
guidelines
define
general
standards
of
conduct
in
business
and
legal
and
ethical
matters
as
well
as
governing
how
employees
can
report
misconduct
at
the
Company
without
being
subject
to
repercussions.
Diese
Richtlinien
definieren
die
allgemeinen
Maßstäbe
für
das
Verhalten
in
geschäftlichen,
rechtlichen
und
ethischen
Angelegenheiten
und
regeln
zudem,
wie
Mitarbeiter
geschützt
Hinweise
auf
Fehlverhalten
im
Unternehmen
geben
können.
ParaCrawl v7.1
The
spread
of
the
Internet
also
raises
a
number
of
other
ethical
questions
about
matters
like
privacy,
the
security
and
confidentiality
of
data,
copyright
and
intellectual
property
law,
pornography,
hate
sites,
the
dissemination
of
rumor
and
character
assassination
under
the
guise
of
news,
and
much
else.
Die
Verbreitung
des
Internets
wirft
auch
eine
Reihe
weiterer
ethischer
Fragen
auf
zu
Themen
wie
Wahrung
der
Privatsphäre,
Sicherheit
und
Vertraulichkeit
der
Daten,
Urheberrechte
und
Recht
auf
geistiges
Eigentum,
Pornographie,
Haß-Seiten,
Verbreitung
von
Gerüchten
und
Verleumdung
unter
dem
Deckmantel
von
Nachrichten
und
vieles
andere.
ParaCrawl v7.1
According
to
Section
IX
§2
of
the
Statutes
of
Danube
University
Krems,
the
Ethics
Commission
supports
the
Rectorate
and/or
the
Senate
on
request
concerning
ethical
matters
and
prepares
written
statements
in
this
respect.
Gemäß
Teil
IX
§2
der
Satzung
der
Donau-Universität
Krems
unterstützt
die
Ethikkommission
das
Rektorat
bzw.
den
Senat
auf
Antrag
in
ethischen
Fragen
und
erstellt
diesbezügliche
schriftliche
Stellungnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
guidelines
define
the
general
standards
for
conduct
in
business,
legal
and
ethical
matters
and
also
govern
how
employees
can
safely
report
misconduct
in
the
Company.
Diese
Richtlinien
definieren
die
allgemeinen
Maßstäbe
für
das
Verhalten
in
geschäftlichen,
rechtlichen
und
ethischen
Angelegenheiten
und
regeln
zudem,
wie
Mitarbeiter
geschützt
Hinweise
auf
Fehlverhalten
im
Unternehmen
geben
können.
ParaCrawl v7.1
The
spiritual
patrimony
common
to
Christians
and
Jews
is
so
great
and
so
vital
to
the
religious
and
moral
health
of
the
human
family
that
every
effort
must
be
made
to
advance
and
expand
our
dialogue,
especially
on
biblical,
theological
and
ethical
matters.
Das
spirituelle
Erbe,
das
sich
Christen
und
Juden
teilen,
ist
so
groß
und
für
das
religiöse
und
sittliche
Wohl
der
Menschheitsfamilie
so
wesentlich,
daß
alles
getan
werden
muss,
um
unseren
Dialog
voranzubringen
und
auszuweiten,
besonders
in
biblischen,
theologischen
und
ethischen
Fragen.
ParaCrawl v7.1
The
company
has
established
the
Roche
Scientific
Advisory
Group
(SEAG)
to
offer
advice
and
counsel
on
a
broad
range
of
ethical
matters.
Roche
hat
die
Science
and
Ethics
Advisory
Group
(SEAG)
ins
Leben
gerufen,
die
bei
einer
breiten
Palette
von
ethischen
Fragestellungen
beratend
tätig
wird.
ParaCrawl v7.1
The
stipulations
therein
define
the
general
standards
for
conduct
in
business,
legal
and
ethical
matters.
Die
Vorgaben
darin
definieren
die
allgemeinen
Maßstäbe
für
das
Verhalten
in
geschäftlichen,
rechtlichen
und
ethischen
Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
The
nature
and
goals
of
the
churches,
questions
concerning
shared
church
services,
social
and
ethical
matters
and
the
organization
and
decision-making
structures
of
the
WCC.
In
vier
Kapiteln
werden
Wesen
und
Bestimmung
der
Kirchen,
Fragen
des
gemeinsamen
Gottesdienstes,
soziale
und
ethische
Anliegen
und
Organisation
und
Entscheidungsstrukturen
des
ÖRK
entfaltet.
ParaCrawl v7.1