Translation of "Established for" in German
What
principles
and
rules
should
be
established
for
providing
assistance?
Welche
Grundsätze
und
Regeln
sollten
für
das
Bereitstellen
von
Unterstützung
festgelegt
werden?
Europarl v8
This
agency
was
established
in
2002
for
an
initial
period
of
five
years.
Diese
Agentur
wurde
2004
für
eine
anfängliche
Dauer
von
fünf
Jahren
gegründet.
Europarl v8
For
ecotaxes,
a
certain
number
of
Member
States
have
established
such
taxes
for
packaging.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
Umweltsteuern
für
Verpackungen
eingeführt.
Europarl v8
There
is
as
yet
no
established
market
for
such
services
in
Portugal.
Bisher
gibt
es
in
Portugal
noch
keinen
etablierten
Markt
für
solche
Dienste.
DGT v2019
Therefore,
no
normal
value
could
be
established
for
the
IP.
Deshalb
konnte
für
den
UZ
kein
Normalwert
ermittelt
werden.
DGT v2019
As
a
result,
a
dumping
margin
of
more
than
65
%
was
established
for
the
IP.
Dieser
Vergleich
ergab
eine
Dumpingspanne
von
über
65
%
für
den
UZ.
DGT v2019
The
Interinstitutional
Agreement
of
1993
established
the
framework
for
such
collaboration.
Mit
dem
Interinstitutionellen
Abkommen
von
1993
wurde
der
Rahmen
für
diese
Zusammenarbeit
festgelegt.
Europarl v8
Large
common
registers
of
personal
details
are
being
established
for
refugees
and
for
the
purpose
of
combating
crime.
Es
werden
große
gemeinsame
Personenregister
für
Flüchtlinge
und
zur
Verbrechensbekämpfung
aufgebaut.
Europarl v8
Special
import
conditions
may
be
established
for
a
single
product
or
for
a
group
of
products.
Spezielle
Einfuhrbedingungen
können
für
ein
einzelnes
Erzeugnis
oder
für
eine
Erzeugnisgruppe
festgelegt
werden.
DGT v2019
No
minimum
reporting
requirement
is
established
for
the
liability
side
of
the
balance
sheet.
Für
die
Verbindlichkeiten
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
bestehen
keine
Mindestberichtspflichten.
DGT v2019
No
maximum
level
is
currently
established
for
pet
food
and
feed
materials
of
mineral
origin
other
than
phosphates.
Für
Heimtierfutter
und
Futtermittelausgangsstoffe
mineralischen
Ursprungs
außer
Phosphaten
ist
derzeit
kein
Höchstgehalt
festgelegt.
DGT v2019
No
other
problem
of
compliance
with
the
IAS
was
established
for
the
accounts
of
the
company.
Für
die
Abschlüsse
des
Unternehmens
wurden
keine
weiteren
IAS-Einhaltungsprobleme
festgestellt.
DGT v2019
A
model
should
also
be
established
for
the
certificates
of
authenticity
and
detailed
rules
laid
down
for
their
use.
Außerdem
sind
das
Muster
der
Echtheitszeugnisse
und
ihre
Verwendungsweise
festzulegen.
DGT v2019
Therefore,
a
price
element
should
be
established
for
all
imports
of
farmed
salmon
to
the
Community.
Deshalb
sollte
für
alle
Zuchtslachseinfuhren
in
die
Gemeinschaft
ein
Preiselement
festgelegt
werden.
DGT v2019
During
this
period,
we
have
established
a
Statute
for
Assistants.
Wir
haben
in
dieser
Periode
ein
Assistentenstatut
geschaffen.
Europarl v8
A
transnational
basis
consequently
needs
to
be
established
for
business
relations.
Daher
wird
es
notwendig,
eine
Grundlage
für
transnationale
Unternehmensbeziehungen
zu
schaffen.
Europarl v8
A
Regional
Advisory
Council
is
established
for
each
of
the
following:
Für
jeden
der
folgenden
Bereiche
wird
ein
regionaler
Beirat
eingesetzt:
DGT v2019
A
national
base
area
is
hereby
established
for:
Für
folgende
Länder
wird
eine
nationale
Grundfläche
festgesetzt:
DGT v2019
The
CPVO
has
since
established
further
guidelines
for
a
number
of
other
species.
Inzwischen
hat
das
Gemeinschaftliche
Sortenamt
auch
für
eine
Reihe
weiterer
Arten
Leitlinien
festgelegt.
DGT v2019