Translation of "Was established" in German

The European Investment Bank (EIB) was established in 1958 by the Treaty of Rome.
Die Europäische Investitionsbank (EIB) wurde 1985 durch die Römischen Verträge gegründet.
Europarl v8

This agency was established in 2002 for an initial period of five years.
Diese Agentur wurde 2004 für eine anfängliche Dauer von fünf Jahren gegründet.
Europarl v8

It was established that 335 Members were present
Es wird festgestellt, daß 335 Abgeordnete anwesend sind.
Europarl v8

Let us not forget the circumstances in which the OSCE was established.
Nicht zu vergessen sind die Umstände, unter denen die OSZE gegründet wurde.
Europarl v8

We have a regulation that was established after Chernobyl.
Wir haben eine Verordnung, die nach Tschernobyl geschaffen worden ist.
Europarl v8

The basis on which the quantity of nuclear material reported was established has to be indicated.
Es ist die Grundlage anzugeben, auf der die gemeldete Kernmaterialmenge ermittelt wurde.
DGT v2019

Apparent consumption in the Community was established on the basis of:
Der sichtbare Gemeinschaftsverbrauch von TCCA wurde anhand der folgenden Daten ermittelt:
DGT v2019

In particular, it was established that there was a certain quantity restriction on export and domestic sales.
Insbesondere wurde festgestellt, dass Auslands- und Inlandsverkäufe bestimmten mengenmäßigen Beschränkungen unterlagen.
DGT v2019

No other problem of compliance with the IAS was established for the accounts of the company.
Für die Abschlüsse des Unternehmens wurden keine weiteren IAS-Einhaltungsprobleme festgestellt.
DGT v2019

It is recalled that a substantial margin of dumping of 47,6 % was established with respect to this company.
Die für dieses Unternehmen ermittelte Dumpingspanne betrug 47,6 %.
DGT v2019

When the operating deficit was established, this was not yet known.
Als das Betriebskostendefizit ermittelt wurde, war dies noch nicht bekannt.
DGT v2019

A joint programme, UNAIDS, was established a few years ago.
So wurde vor einigen Jahren das gemeinsame Programm UNAIDS ins Leben gerufen.
Europarl v8

In the original investigation an average injury elimination level of 14,6 % was established.
In der Ausgangsuntersuchung wurde eine durchschnittliche Schadensschwelle von 14,6 % ermittelt.
DGT v2019

This adjustment was established on the following basis.
Die Anpassung wurde auf der folgenden Grundlage vorgenommen.
DGT v2019

This draft budget was not easily established.
Es war nicht einfach, diesen Haushaltsentwurf zu erstellen.
Europarl v8

The request for the quorum to be established was rejected.
Der Antrag auf Feststellung der Beschlußfähigkeit wurde abgelehnt.
Europarl v8

It is recalled that in the original investigation, a dumping margin of 27,1 % was established.
In der Ausgangsuntersuchung wurde bekanntlich eine Dumpingspanne von 27,1 % ermittelt.
DGT v2019

Therefore, it was established well after the date on which the Treaty became applicable in Ireland.
Sie wurde daher deutlich nach dem Inkrafttreten des EG-Vertrags in Irland eingeführt.
DGT v2019

The central register was established before the accession of Slovenia to the EU.
Das Zentralregister ist vor dem Beitritt Sloweniens zur EU eingerichtet worden.
DGT v2019

The result was established by the President.
Das Ergebnis wurde vom Präsidenten festgestellt.
Europarl v8