Translation of "Was established" in German
The
European
Investment
Bank
(EIB)
was
established
in
1958
by
the
Treaty
of
Rome.
Die
Europäische
Investitionsbank
(EIB)
wurde
1985
durch
die
Römischen
Verträge
gegründet.
Europarl v8
This
agency
was
established
in
2002
for
an
initial
period
of
five
years.
Diese
Agentur
wurde
2004
für
eine
anfängliche
Dauer
von
fünf
Jahren
gegründet.
Europarl v8
It
was
established
that
335
Members
were
present
Es
wird
festgestellt,
daß
335
Abgeordnete
anwesend
sind.
Europarl v8
Let
us
not
forget
the
circumstances
in
which
the
OSCE
was
established.
Nicht
zu
vergessen
sind
die
Umstände,
unter
denen
die
OSZE
gegründet
wurde.
Europarl v8
We
have
a
regulation
that
was
established
after
Chernobyl.
Wir
haben
eine
Verordnung,
die
nach
Tschernobyl
geschaffen
worden
ist.
Europarl v8
The
basis
on
which
the
quantity
of
nuclear
material
reported
was
established
has
to
be
indicated.
Es
ist
die
Grundlage
anzugeben,
auf
der
die
gemeldete
Kernmaterialmenge
ermittelt
wurde.
DGT v2019
Apparent
consumption
in
the
Community
was
established
on
the
basis
of:
Der
sichtbare
Gemeinschaftsverbrauch
von
TCCA
wurde
anhand
der
folgenden
Daten
ermittelt:
DGT v2019
In
particular,
it
was
established
that
there
was
a
certain
quantity
restriction
on
export
and
domestic
sales.
Insbesondere
wurde
festgestellt,
dass
Auslands-
und
Inlandsverkäufe
bestimmten
mengenmäßigen
Beschränkungen
unterlagen.
DGT v2019
No
other
problem
of
compliance
with
the
IAS
was
established
for
the
accounts
of
the
company.
Für
die
Abschlüsse
des
Unternehmens
wurden
keine
weiteren
IAS-Einhaltungsprobleme
festgestellt.
DGT v2019
It
is
recalled
that
a
substantial
margin
of
dumping
of
47,6
%
was
established
with
respect
to
this
company.
Die
für
dieses
Unternehmen
ermittelte
Dumpingspanne
betrug
47,6
%.
DGT v2019
When
the
operating
deficit
was
established,
this
was
not
yet
known.
Als
das
Betriebskostendefizit
ermittelt
wurde,
war
dies
noch
nicht
bekannt.
DGT v2019
A
joint
programme,
UNAIDS,
was
established
a
few
years
ago.
So
wurde
vor
einigen
Jahren
das
gemeinsame
Programm
UNAIDS
ins
Leben
gerufen.
Europarl v8
In
the
original
investigation
an
average
injury
elimination
level
of
14,6
%
was
established.
In
der
Ausgangsuntersuchung
wurde
eine
durchschnittliche
Schadensschwelle
von
14,6
%
ermittelt.
DGT v2019
This
adjustment
was
established
on
the
following
basis.
Die
Anpassung
wurde
auf
der
folgenden
Grundlage
vorgenommen.
DGT v2019
This
draft
budget
was
not
easily
established.
Es
war
nicht
einfach,
diesen
Haushaltsentwurf
zu
erstellen.
Europarl v8
The
request
for
the
quorum
to
be
established
was
rejected.
Der
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlußfähigkeit
wurde
abgelehnt.
Europarl v8
It
is
recalled
that
in
the
original
investigation,
a
dumping
margin
of
27,1
%
was
established.
In
der
Ausgangsuntersuchung
wurde
bekanntlich
eine
Dumpingspanne
von
27,1
%
ermittelt.
DGT v2019
Therefore,
it
was
established
well
after
the
date
on
which
the
Treaty
became
applicable
in
Ireland.
Sie
wurde
daher
deutlich
nach
dem
Inkrafttreten
des
EG-Vertrags
in
Irland
eingeführt.
DGT v2019
The
central
register
was
established
before
the
accession
of
Slovenia
to
the
EU.
Das
Zentralregister
ist
vor
dem
Beitritt
Sloweniens
zur
EU
eingerichtet
worden.
DGT v2019
The
result
was
established
by
the
President.
Das
Ergebnis
wurde
vom
Präsidenten
festgestellt.
Europarl v8