Translation of "Establish a baseline" in German
The
new
programme
will
establish
a
baseline
for
this
indicator.
Das
neue
Programm
wird
eine
Untergrenze
für
diesen
Indikator
festlegen.
TildeMODEL v2018
We're
gonna
start
with
some
easy
questions
and
establish
a
baseline.
Wir
beginnen
mit
leichten
Fragen
für
die
Grundlinie.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
establish
a
baseline.
Wir
müssen
erst
einen
Referenzwert
ermitteln.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
ask
you
some
very
basic
questions
to
establish
a
baseline.
Ich
werde
Ihnen
ein
paar
simple
Fragen
stellen,
um
einen
Grundwert
zu
bestimmen.
OpenSubtitles v2018
Establish
a
baseline
to
compare
the
results
of
your
new
message
to.
Legen
Sie
eine
Baseline
fest,
um
die
Ergebnisse
Ihrer
neuen
Nachricht
zu
vergleichen.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
initiation
of
eltrombopag,
the
peripheral
blood
smear
should
be
examined
closely
to
establish
a
baseline
level
of
cellular
morphologic
abnormalities.
Vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Eltrombopag
sollte
ein
peripherer
Blutausstrich
genau
untersucht
werden,
um
einen
Ausgangswert
für
zelluläre
morphologische
Anomalien
festzulegen.
ELRC_2682 v1
In
order
to
establish
a
reference
baseline
value,
a
CK
level
should
be
measured
before
starting
a
treatment
in
the
following
situations:
Um
einen
Ausgangswert
als
Referenz
festzustellen,
sollten
in
folgenden
Situationen
vor
Behandlungsbeginn
Bestimmungen
der
CK
durchgeführt
werden:
EMEA v3
The
technical
specifications
for
the
Copernicus
service
component
are
necessary
to
establish
a
baseline
for
the
implementation
of
the
service
component
as
part
of
the
governance
of
Copernicus.
Die
technischen
Spezifikationen
für
die
Copernicus-Dienstekomponente
sind
dazu
erforderlich,
im
Rahmen
der
Steuerung
von
Copernicus
eine
Referenzbasis
für
die
Durchführung
der
Dienstekomponente
festzulegen.
DGT v2019
To
calculate
net
savings
Member
States
should
establish
a
baseline
scenario
of
how
the
situation
would
evolve
in
the
absence
of
the
policy
in
question.
Bei
der
Berechnung
der
Netto-Einsparungen
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
Ausgangsszenario
festlegen,
das
beschreibt,
wie
sich
die
Lage
ohne
die
vorgesehene
Maßnahme
entwickeln
würde.
TildeMODEL v2018
Moreover,
gaps
in
monitoring
the
chemical
status
of
surface
waters
were
so
significant
that
in
2012
the
status
of
over
40
%
of
water
bodies
was
unknown
and
it
was
impossible
to
establish
a
baseline.
Auch
war
die
Überwachung
des
chemischen
Zustands
der
Oberflächengewässer
derart
lückenhaft,
dass
er
im
Jahr
2012
bei
über
40
%
der
Wasserkörper
nicht
bekannt
war
und
keine
Basisdaten
ermittelt
werden
konnten.
TildeMODEL v2018
The
Technical
specifications
for
the
Copernicus
Space
component
are
necessary
to
establish
a
baseline
for
the
implementation
and
evolution
of
the
space
component
as
part
of
the
governance
of
Copernicus.
Die
technischen
Spezifikationen
für
die
Copernicus-Weltraumkomponenten
sollten
Aspekte
behandeln
wie
die
Fertigstellung
und
den
Betrieb
der
Copernicus-Missionen,
den
Empfang,
die
Verarbeitung,
die
Archivierung
und
die
Verbreitung
von
Daten,
die
Bereitstellung,
Archivierung
und
Verbreitung
von
Daten
beitragender
Missionen,
die
die
Daten
der
Copernicus-Missionen
ergänzen,
sowie
den
Prozess,
der
die
Weiterentwicklung
des
Systems
sicherstellt.
DGT v2019
During
1999-2000,
a
large
number
of
swipe
samples
were
collected
at
these
installations
and
analysed
in
order
to
establish
a
baseline
database
for
future
reference.
Im
Zeitraum
1999-2000
wurde
eine
Vielzahl
von
Wischproben
in
diesen
Anlagen
gesammelt
und
analysiert,
um
eine
Vergleichsdatenbank
als
künftige
Bezugsgrundlage
einzurichten.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
the
operation
of
an
installation
does
not
deteriorate
the
quality
of
soil
and
groundwater,
it
is
necessary
to
establish,
through
a
baseline
report,
the
state
of
soil
and
groundwater
contamination.
Um
sicherzustellen,
dass
der
Betrieb
einer
Anlage
keine
Verschlechterung
der
Qualität
von
Boden
und
Grundwasser
bewirkt,
muss
der
Stand
der
Boden-
und
Grundwasserverunreinigung
in
einem
Bericht
über
den
Ausgangszustand
festgehalten
werden.
DGT v2019
Work
is
currently
on-going
to
establish
a
baseline
and
identify
the
real
contribution
of
this
technology
to
overall
reduction
in
energy
use
Gegenwärtig
wird
an
der
Schaffung
einer
Bezugsgrundlage
und
der
Ermittlung
des
realen
Beitrags
dieser
Technik
an
der
Gesamtreduzierung
des
Energieverbrauchs
gearbeitet.
TildeMODEL v2018
When
the
OECD/DAC
definite
ODA
statistics
2006
become
available
later
this
year
the
Commission
will
establish
a
baseline
chart,
against
which
future
EU
allocations
to
Africa
can
be
assessed.
Nach
Vorlage
der
endgültigen
ODA-Statistik
für
2006
durch
den
Entwicklungsausschuss
der
OECD
(DAC)
wird
die
Kommission
Diagramm
mit
den
ODA-Werten
erstellen,
an
denen
die
künftigen
Zuweisungen
zugunsten
Afrikas
gemessen
werden
können.
TildeMODEL v2018
To
determine
what
savings
can
be
claimed
as
additional
Member
States
shall
establish
a
baseline
that
describes
how
energy
consumption
would
evolve
in
the
absence
of
the
policy
measure
in
question.
Um
festzustellen,
welche
Einsparungen
als
zusätzlich
geltend
gemacht
werden
können,
legen
die
Mitgliedstaaten
ein
Ausgangsszenario
fest,
das
beschreibt,
wie
sich
der
Energieverbrauch
ohne
die
vorgesehene
strategische
Maßnahme
entwickeln
würde.
TildeMODEL v2018
Prior
to
initiation
of
Revolade,
examine
the
peripheral
blood
smear
closely
to
establish
a
baseline
level
of
cellular
morphologic
abnormalities.
Peripherer
Blutausstrich
mit
genauer
Untersuchung
vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Revolade,
um
einen
Ausgangswert
für
zelluläre
morphologische
Anomalien
festlegen
zu
können.
TildeMODEL v2018
In
order
to
establish
a
reference
baseline
value,
a
Creatine
Kinase
level
should
be
measured
before
starting
a
treatment
in
the
following
situations:
In
den
folgenden
Situationen
sollte
vor
Beginn
der
Behandlung
der
Kreatinkinasespiegel
gemessen
werden,
um
einen
Ausgangswert
für
die
spätere
Referenz
festzulegen:
TildeMODEL v2018
I
wanted
to
see
his
answer
so
I
could
establish
a
baseline,
make
sure
that
I
was
reading
him
correctly.
Ich
wollte
seine
Antwort
sehen,
damit
ich
eine
Basislinie
erstellen
kann,
sicher
stellen,
dass
ich
ihn
richtig
gelesen
habe.
OpenSubtitles v2018