Translation of "Equally as" in German

Equally as important as action at national level is external help.
Externe Hilfe ist genauso wichtig wie Maßnahmen auf nationaler Ebene.
Europarl v8

The situation in Lebanon is equally serious, as you have pointed out.
Genauso ernst ist die Lage im Libanon, das haben Sie hervorgehoben.
Europarl v8

This is a creation story, I think, equally as wonderful.
Diese Schöpfungsgeschichte ist meiner Ansicht nach ebenso wunderbar.
TED2013 v1.1

The examples are equally varied as the opportunities.
So vielfältig wie die Möglichkeiten sind die Beispiele.
Wikipedia v1.0

Equally, as one of the major energy consumers transport must contribute to ensuring energy security.
Als einer der großen Energieverbraucher muss der Verkehr außerdem zur Energieversorgungssicherheit beitragen.
TildeMODEL v2018

The preparation of the Western Balkan countries for the membership can be mentioned as equally important goal.
Die Vorbereitung der Westbalkanländer auf die EU-Mitgliedschaft ist gleichermaßen ein wichtiges Ziel.
TildeMODEL v2018

Well, I think it'll be equally as effective against your bothersome baboons.
So wirkt es auch auf Paviane oder andere Tiere.
OpenSubtitles v2018

It has been equally well prepared as the rest of my humble quarters.
Er wurde ebenso gut präpariert wie der Rest meines bescheidenen Heims.
OpenSubtitles v2018

Reforms to improve the productivity performance of the EU are equally important as labour market reforms.
Reformen zur Verbesserung der Produktivitätsleistung der EU sind ebenso wichtig wie Arbeitsmarktreformen.
TildeMODEL v2018

You have to treat them all as equally dangerous.
Du musst sie alle gleichermaßen als Gefahr betrachten.
OpenSubtitles v2018

We think that the good things people do are equally as important.
Es ist wichtig, auch über gute Taten zu berichten.
OpenSubtitles v2018