Translation of "Equally as" in German
Equally
as
important
as
action
at
national
level
is
external
help.
Externe
Hilfe
ist
genauso
wichtig
wie
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene.
Europarl v8
The
situation
in
Lebanon
is
equally
serious,
as
you
have
pointed
out.
Genauso
ernst
ist
die
Lage
im
Libanon,
das
haben
Sie
hervorgehoben.
Europarl v8
This
is
a
creation
story,
I
think,
equally
as
wonderful.
Diese
Schöpfungsgeschichte
ist
meiner
Ansicht
nach
ebenso
wunderbar.
TED2013 v1.1
The
examples
are
equally
varied
as
the
opportunities.
So
vielfältig
wie
die
Möglichkeiten
sind
die
Beispiele.
Wikipedia v1.0
Equally,
as
one
of
the
major
energy
consumers
transport
must
contribute
to
ensuring
energy
security.
Als
einer
der
großen
Energieverbraucher
muss
der
Verkehr
außerdem
zur
Energieversorgungssicherheit
beitragen.
TildeMODEL v2018
The
preparation
of
the
Western
Balkan
countries
for
the
membership
can
be
mentioned
as
equally
important
goal.
Die
Vorbereitung
der
Westbalkanländer
auf
die
EU-Mitgliedschaft
ist
gleichermaßen
ein
wichtiges
Ziel.
TildeMODEL v2018
Well,
I
think
it'll
be
equally
as
effective
against
your
bothersome
baboons.
So
wirkt
es
auch
auf
Paviane
oder
andere
Tiere.
OpenSubtitles v2018
It
has
been
equally
well
prepared
as
the
rest
of
my
humble
quarters.
Er
wurde
ebenso
gut
präpariert
wie
der
Rest
meines
bescheidenen
Heims.
OpenSubtitles v2018
Reforms
to
improve
the
productivity
performance
of
the
EU
are
equally
important
as
labour
market
reforms.
Reformen
zur
Verbesserung
der
Produktivitätsleistung
der
EU
sind
ebenso
wichtig
wie
Arbeitsmarktreformen.
TildeMODEL v2018
You
have
to
treat
them
all
as
equally
dangerous.
Du
musst
sie
alle
gleichermaßen
als
Gefahr
betrachten.
OpenSubtitles v2018
We
think
that
the
good
things
people
do
are
equally
as
important.
Es
ist
wichtig,
auch
über
gute
Taten
zu
berichten.
OpenSubtitles v2018