Translation of "Are equal" in German
Are
all
MEPs
equal
or
are
some
MEPs
more
equal
than
others?
Sind
alle
Abgeordneten
gleich
oder
gibt
es
Abgeordnete
die
gleicher
sind
als
andere?
Europarl v8
The
candidates
are
not
equal,
after
all.
Die
Kandidaten
sind
nämlich
nicht
alle
gleich.
Europarl v8
However,
this
is
not
a
conflict
where
the
two
sides
are
equal.
Aber
dies
ist
kein
Konflikt,
in
dem
es
gleiche
Kräfte
gibt.
Europarl v8
We
are
all
equal
before
the
law.
Vor
dem
Gesetz
sind
wir
alle
gleich.
Europarl v8
We
are
all
equal
in
questions
of
justice.
Vor
der
Gerechtigkeit
sind
wir
alle
gleich.
Europarl v8
Employers
and
employees
are
equal
winners
here.
Gewinner
sind
dabei
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
gleichermaßen.
Europarl v8
However,
while
their
obligations
are
equal,
their
entitlements
are
not.
Ihre
Verpflichtungen
sind
zwar
dieselben,
ihre
Ansprüche
allerdings
nicht.
Europarl v8
This
is
because
people
are
equal
in
sickness
and
suffering.
Das
liegt
daran,
dass
Menschen
bei
Krankheit
und
Leiden
einander
gleichen.
Europarl v8
Hence
deregulation
becomes
self-evident,
otherwise
the
conditions
are
not
equal.
Damit
wird
auch
eine
Deregulierung
selbstverständlich,
sonst
herrschen
nicht
gleiche
Bedingungen.
Europarl v8
He
was
very
optimistic
that
we
are
increasingly
becoming
equal
partners.
Er
war
sehr
optimistisch,
daß
wir
zunehmend
gleichberechtigte
Partner
sind.
Europarl v8
Of
course,
not
all
nations
are
equal
in
terms
of
water
resources.
Natürlich
haben
nicht
alle
Länder
die
gleichen
Wasservorräte.
Europarl v8
They
are
not
equal
in
agriculture,
or
in
cultural
sectors.
Weder
in
der
Landwirtschaft,
noch
in
den
kulturellen
Sektoren
bestehen
solche
Bedingungen.
Europarl v8
They
are
free,
equal
European
citizens.
Sie
sind
freie,
gleichberechtigte
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
All
human
beings
are
equal
and
that
has
to
be
clearly
stated.
Alle
Menschen
sind
gleich,
das
muß
in
aller
Deutlichkeit
gesagt
werden.
Europarl v8
I
do
not
understand
that
if
you
are
talking
about
equal
opportunity.
Das
verstehe
ich
nicht,
wenn
man
von
gleichen
Möglichkeiten
spricht.
Europarl v8
It
is
reminiscent
of
Orwell'
s
Animal
Farm,
where
some
are
more
equal
than
others.
Das
ähnelt
Orwells
Farm
der
Tiere,
wo
einige
gleicher
sind
als
andere.
Europarl v8
We
cannot
allow
a
Europe
where
some
are
more
equal
than
others.
Wir
können
kein
Europa
zulassen,
in
dem
einige
gleicher
sind
als
andere.
Europarl v8
Why
are
all
countries
equal,
but
certain
large
countries
more
equal
than
others?
Weshalb
sind
alle
Länder
gleich,
einige
große
Länder
aber
gleicher
als
andere?
Europarl v8
We
must
not
have
some
organisations
that
are
more
equal
than
others.
Wir
wollen
keine
Organisationen,
die
gleicher
sind
als
andere.
Europarl v8
It
reads,
'Everyone
is
equal,
but
some
are
more
equal
than
others.'
Dort
heißt
es
"Alle
sind
gleich,
aber
manche
sind
gleicher
".
Europarl v8
However,
I
have
to
ask
whether
we
are
all
equal.
Jedoch
stellt
sich
mir
die
Frage,
ob
wir
alle
gleich
sind.
Europarl v8
They
are
equal
in
terms
of
dignity
but
they
are
different.
Hinsichtlich
ihrer
Würde
sind
sie
gleichberechtigt,
aber
sie
sind
dennoch
verschieden.
Europarl v8
All
European
Union
citizens
are
equal
and
need
to
be
dealt
with
as
such.
Alle
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
gleich
und
müssen
auch
dementsprechend
behandelt
werden.
Europarl v8