Translation of "As equally" in German
Equally
as
important
as
action
at
national
level
is
external
help.
Externe
Hilfe
ist
genauso
wichtig
wie
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene.
Europarl v8
And
to
dismiss
them
as
madmen
is
equally
evasive.
Und
sie
als
Verrückte
abzutun,
greift
ebenfalls
zu
kurz.
News-Commentary v14
Equally,
as
one
of
the
major
energy
consumers
transport
must
contribute
to
ensuring
energy
security.
Als
einer
der
großen
Energieverbraucher
muss
der
Verkehr
außerdem
zur
Energieversorgungssicherheit
beitragen.
TildeMODEL v2018
The
preparation
of
the
Western
Balkan
countries
for
the
membership
can
be
mentioned
as
equally
important
goal.
Die
Vorbereitung
der
Westbalkanländer
auf
die
EU-Mitgliedschaft
ist
gleichermaßen
ein
wichtiges
Ziel.
TildeMODEL v2018
The
preparation
of
the
Western
Balkan
countries
for
EU
membership
can
be
mentioned
as
an
equally
important
goal.
Die
Vorbereitung
der
Westbalkanländer
auf
die
EU-Mitgliedschaft
ist
gleichermaßen
ein
wichtiges
Ziel.
TildeMODEL v2018
Well,
I
think
it'll
be
equally
as
effective
against
your
bothersome
baboons.
So
wirkt
es
auch
auf
Paviane
oder
andere
Tiere.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
treat
them
all
as
equally
dangerous.
Du
musst
sie
alle
gleichermaßen
als
Gefahr
betrachten.
OpenSubtitles v2018
We
think
that
the
good
things
people
do
are
equally
as
important.
Es
ist
wichtig,
auch
über
gute
Taten
zu
berichten.
OpenSubtitles v2018
It
would
seem
your
robot
counterpart
is
equally
as
good
at
obeying
orders
as
you.
Ihr
Roboter-Gegenstück
scheint
Befehlen
genauso
gern
zu
gehorchen
wie
Sie.
OpenSubtitles v2018