Translation of "Should equal" in German
We
should
pay
equal
attention
to
both
South
and
East.
Deshalb
sollten
wir
Süden
wie
Osten
dieselbe
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
Last
but
not
least,
the
committees
should
have
equal
time.
Nicht
zuletzt
sollte
jedem
Ausschuß
die
gleiche
Zeit
zugestanden
werden.
Europarl v8
There
should
be
equal
pay
for
equal
work.
Gleiche
Arbeit
sollte
mit
gleichem
Verdienst
entlohnt
werden.
Europarl v8
Healthcare
is
a
basic
need
and
one
to
which
everyone
should
have
equal
access.
Die
Gesundheitsversorgung
ist
ein
Grundbedürfnis,
zu
dem
jeder
gleichen
Zugang
haben
sollte.
Europarl v8
All
EU
citizens
should
have
equal
rights.
Alle
EU-Bürger
sollten
die
gleichen
Rechte
haben.
Europarl v8
Otherwise,
we
should
not
be
equal
under
the
law.
Dann
wären
wir
vor
dem
Gesetz
nicht
gleich.
Europarl v8
The
objective
is
that
training
should
be
equal.
Das
Ziel
ist,
dass
die
Ausbildung
gleich
ist.
Europarl v8
Of
course
women
should
receive
equal
pay
for
work
of
equal
value.
Zweifellos
sollten
Frauen
auch
den
gleichen
Lohn
für
gleiche
Arbeit
erhalten.
Europarl v8
The
sampling
frequency
should
be
equal
to
at
least
8
FH.
Die
Abtastfrequenz
muss
mindestens
8
FH
betragen.
DGT v2019
European
legislation
on
immigration
should
ensure
equal
treatment,
based
on
the
principle
of
non?discrimination.
Das
EU-Einwanderungsrecht
muss
die
Gleichbehandlung
auf
der
Grundlage
des
Diskriminierungsverbots
garantieren.
TildeMODEL v2018
The
social
and
economic
dimensions
should
be
given
equal
weight.
Die
soziale
und
die
wirtschaftliche
Dimension
sollten
gleiches
Gewicht
erhalten.
TildeMODEL v2018
These
organisations
should
be
confident,
equal
partners
of
the
public
administrations.
Diese
Organisationen
sollten
selbstsichere,
gleichwertige
Partner
der
öffentlichen
Verwaltungen
sein.
TildeMODEL v2018
The
Community
initiative
EQUAL
should
also
be
mentioned
in
this
connection.
In
diesem
Kontext
ist
auch
die
Gemeinschaftsinitiative
EQUAL
zu
erwähnen.
TildeMODEL v2018
The
statistical
category
should
equal
the
accounting
category.
Die
statistische
Kategorie
sollte
der
Rechnungslegungskategorie
entsprechen.
DGT v2019
Third-country
workers
should
enjoy
equal
treatment
as
regards
social
security.
Drittstaatsarbeitnehmer
sollten
ein
Recht
auf
Gleichbehandlung
in
Bezug
auf
die
soziale
Sicherheit
haben.
DGT v2019
The
results
of
the
N
–
1
formula,
as
calculated
below,
should
at
least
equal
100
%.
Die
wie
folgt
berechneten
Ergebnisse
der
n-1-Formel
sollten
mindestens
100
%
betragen.
DGT v2019
The
TAC
for
cod
in
the
Kattegat
should
be
equal
to
the
Union
quota.
Die
TAC
für
Kabeljau
im
Kattegat
sollte
der
Quote
der
Europäischen
Union
entsprechen.
DGT v2019
Total
in
row
R
should
equal
total
in
row
J.
Die
Gesamtmenge
in
Zeile
R
muss
der
Gesamtmenge
in
Zeile
J
entsprechen.
DGT v2019
There
should
be
equal
access
and
equal
and
fair
treatment
for
all
individuals.
Jeder
sollte
Anspruch
auf
gleichen
Zugang
und
auf
gleiche
und
faire
Behandlung
haben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
ensure
equal
treatment
of
the
requests
submitted
by
the
Member
States.
Die
Kommission
sollte
die
Gleichbehandlung
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Anträge
gewährleisten.
TildeMODEL v2018