Translation of "Environmental issues" in German

Getting to grips with the environmental issues is, of course, one of the main priorities.
Die Umweltprobleme in den Griff zu bekommen ist natürlich eine der Hauptprioritäten.
Europarl v8

Environmental issues will also attract greater priority in the TACIS programme.
Umweltfragen wird auch im TACIS-Programm größere Priorität eingeräumt.
Europarl v8

The environmental movement is disappointed with Sweden for not standing up for environmental issues.
Die Umweltbewegung ist enttäuscht, dass Schweden sich nicht für Umweltthemen eingesetzt hat.
Europarl v8

Environmental issues add to the complexity and scale of the problem.
Umweltprobleme steigern die Komplexität und das Ausmaß des Problems.
Europarl v8

Of course farming needs to take a positive approach to environmental issues.
Natürlich muss sich die Landwirtschaft positiv mit Umweltfragen auseinandersetzen.
Europarl v8

On the agenda were environmental issues and matters to do with regional cooperation.
Auf der Themenliste der Europakonferenz standen Umweltfragen und Themen der regionalen Zusammenarbeit.
Europarl v8

The explanation is partly peoples' increasing commitment to environmental issues.
Die Erklärung liegt teilweise im zunehmenden Engagement der Menschen für Umweltfragen.
Europarl v8

These journalists were covering social justice and environmental issues.
Diese Journalisten berichteten über Fragen der sozialen Gerechtigkeit und über Umweltprobleme.
Europarl v8

In Göteborg, we were able to establish principles for dealing with environmental issues in the future.
In Göteborg konnten wir Grundsätze für die zukünftige Behandlung der Umweltfragen festlegen.
Europarl v8

This question is one of the most important environmental issues for Sweden and the EU.
Diese Angelegenheit ist eine der wichtigsten Umweltfragen für Schweden und die EU.
Europarl v8

This applies both to environmental issues and to ethical considerations.
Das betrifft sowohl die Umweltfragen als auch ethische Überlegungen.
Europarl v8

Environmental issues must be included in all Community policies and decisions.
Umweltfragen müssen in alle Politiken und Beschlüsse der Gemeinschaft integriert werden.
Europarl v8

Environmental issues are all too often hidden away in development work.
Umweltfragen kommen in der Entwicklungsarbeit allzu häufig zu kurz.
Europarl v8

Thank you for this important debate and your valuable cooperation on environmental issues.
Ich danke Ihnen für diese wichtige Aussprache und Ihre wertvolle Zusammenarbeit in Umweltfragen.
Europarl v8

Cooperation must be increased on environmental issues, natural disasters and humanitarian catastrophes.
Die Zusammenarbeit muss bei Umweltthemen, Naturkatastrophen und humanitären Katastrophen vertieft werden.
Europarl v8

The responsibility of the EU should only extend to those environmental issues that are clearly of a cross-border nature.
Sie sollte sich auf die eindeutig grenzüberschreitenden Umweltfragen konzentrieren.
Europarl v8

My party believes that the EU should work on cross-border environmental issues.
Nach Ansicht meiner Partei sollte die EU sich mit grenzüberschreitenden Umweltfragen befassen.
Europarl v8

In many environmental issues they have often been key players.
In vielen Umweltfragen waren sie sogar oft die Hauptakteure.
Europarl v8