Translation of "Environmental issues" in German
Getting
to
grips
with
the
environmental
issues
is,
of
course,
one
of
the
main
priorities.
Die
Umweltprobleme
in
den
Griff
zu
bekommen
ist
natürlich
eine
der
Hauptprioritäten.
Europarl v8
Environmental
issues
will
also
attract
greater
priority
in
the
TACIS
programme.
Umweltfragen
wird
auch
im
TACIS-Programm
größere
Priorität
eingeräumt.
Europarl v8
The
environmental
movement
is
disappointed
with
Sweden
for
not
standing
up
for
environmental
issues.
Die
Umweltbewegung
ist
enttäuscht,
dass
Schweden
sich
nicht
für
Umweltthemen
eingesetzt
hat.
Europarl v8
Environmental
issues
add
to
the
complexity
and
scale
of
the
problem.
Umweltprobleme
steigern
die
Komplexität
und
das
Ausmaß
des
Problems.
Europarl v8
Of
course
farming
needs
to
take
a
positive
approach
to
environmental
issues.
Natürlich
muss
sich
die
Landwirtschaft
positiv
mit
Umweltfragen
auseinandersetzen.
Europarl v8
On
the
agenda
were
environmental
issues
and
matters
to
do
with
regional
cooperation.
Auf
der
Themenliste
der
Europakonferenz
standen
Umweltfragen
und
Themen
der
regionalen
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
explanation
is
partly
peoples'
increasing
commitment
to
environmental
issues.
Die
Erklärung
liegt
teilweise
im
zunehmenden
Engagement
der
Menschen
für
Umweltfragen.
Europarl v8
These
journalists
were
covering
social
justice
and
environmental
issues.
Diese
Journalisten
berichteten
über
Fragen
der
sozialen
Gerechtigkeit
und
über
Umweltprobleme.
Europarl v8
In
Göteborg,
we
were
able
to
establish
principles
for
dealing
with
environmental
issues
in
the
future.
In
Göteborg
konnten
wir
Grundsätze
für
die
zukünftige
Behandlung
der
Umweltfragen
festlegen.
Europarl v8
This
question
is
one
of
the
most
important
environmental
issues
for
Sweden
and
the
EU.
Diese
Angelegenheit
ist
eine
der
wichtigsten
Umweltfragen
für
Schweden
und
die
EU.
Europarl v8
This
applies
both
to
environmental
issues
and
to
ethical
considerations.
Das
betrifft
sowohl
die
Umweltfragen
als
auch
ethische
Überlegungen.
Europarl v8
Environmental
issues
must
be
included
in
all
Community
policies
and
decisions.
Umweltfragen
müssen
in
alle
Politiken
und
Beschlüsse
der
Gemeinschaft
integriert
werden.
Europarl v8
Environmental
issues
are
all
too
often
hidden
away
in
development
work.
Umweltfragen
kommen
in
der
Entwicklungsarbeit
allzu
häufig
zu
kurz.
Europarl v8
Thank
you
for
this
important
debate
and
your
valuable
cooperation
on
environmental
issues.
Ich
danke
Ihnen
für
diese
wichtige
Aussprache
und
Ihre
wertvolle
Zusammenarbeit
in
Umweltfragen.
Europarl v8
Cooperation
must
be
increased
on
environmental
issues,
natural
disasters
and
humanitarian
catastrophes.
Die
Zusammenarbeit
muss
bei
Umweltthemen,
Naturkatastrophen
und
humanitären
Katastrophen
vertieft
werden.
Europarl v8
The
responsibility
of
the
EU
should
only
extend
to
those
environmental
issues
that
are
clearly
of
a
cross-border
nature.
Sie
sollte
sich
auf
die
eindeutig
grenzüberschreitenden
Umweltfragen
konzentrieren.
Europarl v8
My
party
believes
that
the
EU
should
work
on
cross-border
environmental
issues.
Nach
Ansicht
meiner
Partei
sollte
die
EU
sich
mit
grenzüberschreitenden
Umweltfragen
befassen.
Europarl v8
In
many
environmental
issues
they
have
often
been
key
players.
In
vielen
Umweltfragen
waren
sie
sogar
oft
die
Hauptakteure.
Europarl v8