Translation of "Environmental damage" in German
It
is
not
only
the
environmental
damage
that
we
are
concerned
about.
Es
sind
ja
nicht
nur
die
Umweltschäden,
die
uns
belasten.
Europarl v8
Those
who
cause
environmental
damage
in
the
course
of
their
occupational
activities
must
also
be
answerable
for
that.
Wer
im
Rahmen
seiner
beruflichen
Tätigkeit
Umweltschäden
verursacht,
muss
dafür
auch
geradestehen.
Europarl v8
However,
these
generally
cover
traditional
damage
and
not
environmental
damage.
Diese
allerdings
decken
gewöhnlich
traditionelle
Schäden
und
keine
Umweltschäden
ab.
Europarl v8
Ireland
suffers
doubly
from
safety
problems,
road
congestion
and
environmental
damage.
Irland
leidet
in
mehrfacher
Hinsicht
unter
Sicherheitsproblemen,
überlasteten
Straßen
und
Umweltschäden.
Europarl v8
It
could
otherwise
give
rise
to
serious
environmental
damage
and
have
adverse
social
consequences.
Ansonsten
könnte
sie
zu
ernsten
Umweltschäden
führen
und
negative
soziale
Folgen
haben.
Europarl v8
In
that
way,
we
shall
be
able
to
make
financial
savings
and
will
not
need
to
eliminate
environmental
damage.
Wir
können
damit
finanzielle
Einsparungen
erreichen
und
brauchen
keine
ökologischen
Schäden
zu
beseitigen.
Europarl v8
At
the
same
time
environmental
damage
continues.
Gleichzeitig
wird
der
Umwelt
weiterhin
Schaden
zugefügt.
Europarl v8
I
am
also
referring
to
the
issue
of
environmental
damage.
Ich
denke
da
auch
an
das
Problem
der
Umweltschäden.
Europarl v8
The
Commission
also
regrets
the
environmental
and
economic
damage
caused
by
fires.
Wir
bedauern
auch
die
durch
Brände
verursachten
Umweltschäden
und
wirtschaftlichen
Verluste.
Europarl v8
Richer
countries
do
much
of
the
environmental
damage.
Reichere
Länder
verursachen
den
Großteil
der
Umweltschäden.
News-Commentary v14
In
addition,
environmental
damage
has
occurred
to
civil
structures
built
on
the
rivers,
such
as
dams
or
river
banks.
Darüber
hinaus
traten
Umweltschäden
an
Bauwerken
in
Ufernähe
wie
Dämmen
oder
Uferbefestigungen
auf.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
the
penalties
would
fulfil
their
intended
aim
of
repairing
environmental
damage.
Auf
diese
Weise
würden
die
Sanktionen
ihren
Zweck
der
Sanierung
der
Umwelt
erfüllen.
TildeMODEL v2018
It
asked
for
more
clarity
and
precision
in
the
rules
regarding
the
restoration
of
environmental
damage.
Außerdem
wurden
klarere
Bestimmungen
für
die
Sanierung
von
Umweltschäden
gefordert.
TildeMODEL v2018
Civil
wars
and
armed
conflicts
often
cause
extensive
localised
environmental
damage.
Bürgerkriege
und
bewaffnete
Konflikte
verursachen
häufig
beträchtliche
Umweltschäden
im
betroffenen
Umfeld.
TildeMODEL v2018
The
ELD
addresses
cases
of
significant
environmental
damage.
Die
Umwelthaftungsrichtlinie
betrifft
Fälle
von
erheblichen
Umweltschäden.
TildeMODEL v2018