Translation of "An environmental" in German
This
shows
that
agriculture
should
not
be
depicted
as
an
environmental
villain.
Das
zeigt,
dass
die
Landwirtschaft
nicht
als
Umweltsünder
hingestellt
werden
darf.
Europarl v8
This
has
to
change
if
we
want
to
prevent
an
environmental
crisis.
Dies
muss
sich
ändern,
wenn
wir
eine
Umweltkrise
verhindern
wollen.
Europarl v8
We
are
experiencing
a
financial
crisis
and
an
environmental
and
climate
crisis.
Wir
haben
eine
Finanzkrise
und
eine
Umwelt-
und
Klimakrise.
Europarl v8
Failure
in
Copenhagen
would
be
an
environmental,
political
and
moral
disaster!
Ein
Scheitern
in
Kopenhagen
wäre
ein
ökologisches,
politisches
und
moralisches
Desaster!
Europarl v8
Europeans
now
have
an
environmental
conscience.
Die
Europäerinnen
und
Europäer
haben
jetzt
ein
Umweltbewusstsein.
Europarl v8
A
European
minimum
distance
would
have
been
preferable
from
an
environmental
and
public
health
point
of
view.
Aus
ökologischer
und
gesundheitspolitischer
Sicht
wäre
ein
europaeinheitlicher
Mindestabstand
wünschenswert
gewesen.
Europarl v8
Climate
change
is
an
environmental
problem
on
a
totally
different
scale
from
earlier
problems.
Der
Klimawandel
ist
ein
Umweltproblem,
das
sich
von
früheren
Problemen
komplett
unterscheidet.
Europarl v8
The
first
one
is
of
an
environmental,
social
and
qualitative
nature.
Der
erste
Gesichtspunkt
ist
ökologischer,
sozialer
und
qualitativer
Natur.
Europarl v8
Each
project
is
evaluated
on
the
basis
of
an
environmental
impact
assessment.
So
wird
jedes
Projekt
auf
Grundlage
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
bewertet.
Europarl v8
The
exhaustion
of
fisheries
resources
is
an
environmental
problem,
but
also
a
social
one.
Die
Erschöpfung
der
Fischereiressourcen
ist
ein
Umwelt-,
aber
auch
ein
soziales
Problem.
Europarl v8
In
addition,
the
transeuropean
networks
have
recently
created
an
unprecedented
environmental
disaster
in
Sweden.
Die
transeuropäischen
Verkehrsnetze
haben
in
letzter
Zeit
eine
unglaubliche
Umweltkatastrophe
in
Schweden
geschaffen.
Europarl v8
I
wonder
whether
you
are
still
using
your
influence
in
order
to
create
an
environmental
vision
of
the
future.
Ich
frage
mich,
wo
Ihr
Einfluß
für
eine
ökologische
Zukunftsvision
bleibt.
Europarl v8
Let
us
not
see
agriculture
as
an
environmental
villain
and
environmental
problem.
Lassen
Sie
uns
die
Landwirtschaft
nicht
nur
als
Umweltsünder
und
Umweltproblem
sehen.
Europarl v8
In
other
words,
it
is
not
a
great
success
from
an
environmental
point
of
view.
Aus
Sicht
der
Umwelt
ist
dies
also
keine
große
Errungenschaft.
Europarl v8
That
application
was
accompanied
by
an
environmental-impact
study.
Diesem
Antrag
wurde
eine
Studie
über
die
Umweltauswirkungen
beigefügt.
Europarl v8
These
amendments
are
not
economically
realistic
and
are
not
justified
from
an
environmental
viewpoint.
Diese
Änderungsanträge
sind
wirtschaftlich
gesehen
unrealistisch
und
unter
ökologischen
Gesichtspunkten
nicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
One
of
these
targets
is
an
improvement
in
environmental
conditions.
Eine
der
Zielsetzungen
ist
die
Verbesserung
von
Umweltbedingungen.
Europarl v8
As
a
French
politician,
I
worked
on
an
environmental
safety
initiative
in
Europe.
Als
französischer
Politiker
arbeitete
ich
an
einer
Initiative
zur
Umweltsicherheit
in
Europa.
Europarl v8
We
have
reached
a
good
compromise
today
from
an
environmental
and
an
economic
perspective.
Wir
beschließen
heute
einen
guten
Kompromiss
aus
ökologischen
und
ökonomischen
Aspekten.
Europarl v8