Translation of "An environmental" in German

This shows that agriculture should not be depicted as an environmental villain.
Das zeigt, dass die Landwirtschaft nicht als Umweltsünder hingestellt werden darf.
Europarl v8

This has to change if we want to prevent an environmental crisis.
Dies muss sich ändern, wenn wir eine Umweltkrise verhindern wollen.
Europarl v8

We are experiencing a financial crisis and an environmental and climate crisis.
Wir haben eine Finanzkrise und eine Umwelt- und Klimakrise.
Europarl v8

Failure in Copenhagen would be an environmental, political and moral disaster!
Ein Scheitern in Kopenhagen wäre ein ökologisches, politisches und moralisches Desaster!
Europarl v8

Europeans now have an environmental conscience.
Die Europäerinnen und Europäer haben jetzt ein Umweltbewusstsein.
Europarl v8

A European minimum distance would have been preferable from an environmental and public health point of view.
Aus ökologischer und gesundheitspolitischer Sicht wäre ein europaeinheitlicher Mindestabstand wünschenswert gewesen.
Europarl v8

Climate change is an environmental problem on a totally different scale from earlier problems.
Der Klimawandel ist ein Umweltproblem, das sich von früheren Problemen komplett unterscheidet.
Europarl v8

The first one is of an environmental, social and qualitative nature.
Der erste Gesichtspunkt ist ökologischer, sozialer und qualitativer Natur.
Europarl v8

Each project is evaluated on the basis of an environmental impact assessment.
So wird jedes Projekt auf Grundlage einer Umweltverträglichkeitsprüfung bewertet.
Europarl v8

The exhaustion of fisheries resources is an environmental problem, but also a social one.
Die Erschöpfung der Fischereiressourcen ist ein Umwelt-, aber auch ein soziales Problem.
Europarl v8

In addition, the transeuropean networks have recently created an unprecedented environmental disaster in Sweden.
Die transeuropäischen Verkehrsnetze haben in letzter Zeit eine unglaubliche Umweltkatastrophe in Schweden geschaffen.
Europarl v8

I wonder whether you are still using your influence in order to create an environmental vision of the future.
Ich frage mich, wo Ihr Einfluß für eine ökologische Zukunftsvision bleibt.
Europarl v8

Let us not see agriculture as an environmental villain and environmental problem.
Lassen Sie uns die Landwirtschaft nicht nur als Umweltsünder und Umweltproblem sehen.
Europarl v8

In other words, it is not a great success from an environmental point of view.
Aus Sicht der Umwelt ist dies also keine große Errungenschaft.
Europarl v8

That application was accompanied by an environmental-impact study.
Diesem Antrag wurde eine Studie über die Umweltauswirkungen beigefügt.
Europarl v8

These amendments are not economically realistic and are not justified from an environmental viewpoint.
Diese Änderungsanträge sind wirtschaftlich gesehen unrealistisch und unter ökologischen Gesichtspunkten nicht gerechtfertigt.
Europarl v8

One of these targets is an improvement in environmental conditions.
Eine der Zielsetzungen ist die Verbesserung von Umweltbedingungen.
Europarl v8

As a French politician, I worked on an environmental safety initiative in Europe.
Als französischer Politiker arbeitete ich an einer Initiative zur Umweltsicherheit in Europa.
Europarl v8

We have reached a good compromise today from an environmental and an economic perspective.
Wir beschließen heute einen guten Kompromiss aus ökologischen und ökonomischen Aspekten.
Europarl v8