Translation of "Entire share" in German
SIMONA
AG's
entire
share
capital
in
the
amount
of
EUR
15,500,000
is
authorised
for
trading
on
the
stock
exchange.
Das
gesamte
Grundkapital
der
SIMONA
AG
in
Höhe
von
15.500.000
Euro
ist
börsenzugelassen.
ParaCrawl v7.1
This
represents
a
purchase
price
for
the
entire
share
capital
of
around
€487
million.
Dies
entspricht
einem
Kaufpreis
für
das
gesamte
Aktienkapital
von
rund
487
Mio.
Euro.
ParaCrawl v7.1
The
entire
share
and
equity
interest
of
Eisai
Machinery
is
transferred
to
the
Bosch
Group.
Das
gesamte
Anlage-
und
Kapitalvermögen
von
Eisai
Machinery
wurde
auf
die
Bosch-Gruppe
übertragen.
ParaCrawl v7.1
The
entire
market
share
lost
by
the
Community
industry
was
gained
by
the
Chinese
imports.
Der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eingebüßte
Marktanteil
wurde
in
vollem
Umfang
von
den
chinesischen
Einfuhren
übernommen.
DGT v2019
The
entire
share
capital
of
the
RHM
Companies
is
currently
held
by
the
British
company
Tomkins
PLC.
Das
gesamte
Aktienkapital
der
RHM-Konzerngesellschaften
wird
derzeit
von
dem
britischen
Unternehmen
Tomkins
PLC
gehalten.
TildeMODEL v2018
If
one
company
doesn't
use
their
entire
share,
they
can
sell
pollution
credits
to
another
company.
Wenn
ein
Unternehmen
seinen
Anteil
nicht
aufbraucht,
kann
es
diesen
an
andere
Unternehmen
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
In
the
same
year,
however,
Reynard
of
Westerburg
sold
his
entire
share
to
the
Archbishop.
Noch
im
gleichen
Jahr
verkaufte
Reinhard
von
Westerburg
seinen
Anteil
aber
vollends
an
den
Erzbischof.
WikiMatrix v1
Teknos
Group
Oy
has
acquired
the
entire
share
capital
of
the
Russian
company
OOO
Trading
Company
Massco.
Die
Teknos
Gruppe
Oy
hat
das
gesamte
Aktienkapital
der
russischen
Trading
Company
Massco
aufgekauft.
ParaCrawl v7.1
The
second
point
is
that
the
timeframe
for
allocating
funds
to
Kosovo
should
also
make
it
possible
for
the
entire
share
to
be
spent
wisely.
Zweitens:
Der
Zeitplan
zur
Bereitstellung
der
Gelder
für
den
Kosovo
muß
es
auch
ermöglichen,
die
volle
Summe
sinnvoll
zu
verwenden.
Europarl v8
I
am
sure
the
entire
House
would
share
your
sentiments
and
indeed
the
applause
that
has
just
been
expressed
for
the
life
of
George
Best.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
das
gesamte
Parlament
Ihre
Gefühle
teilt,
wie
der
soeben
verklungene
Applaus
für
George
Best
gezeigt
hat.
Europarl v8
Under
the
terms
of
the
notified
agreement,
Hagemeyer
will
purchase
the
entire
share
capital
of
WF
by
way
of
a
public
offer.
Nach
der
notifizierten
Vereinbarung
wird
Hagemeyer
das
gesamte
Gesellschaftskapital
von
WF
im
Wege
eines
öffentlichen
Angebots
erwerben.
TildeMODEL v2018
Under
the
competition
rules
of
the
ECSC
Treaty,
the
Commission
has
authorized
British
Steel
plc
(London)
to
acquire
the
entire
share
capital
of
C.
Walker
&
Sons
(Holdings)
Ltd.
(Blackburn,
UK).
In
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
des
EGKS-Vertrages
hat
die
Kommission
der
British
Steel
plc
(BS)
den
Erwerb
des
gesamten
Aktienkapitals
von
C.
Walker
&
Sons
(Holdings)
Ltd
(Walkers)
genehmigt.
TildeMODEL v2018
For
this
purpose
the
companies
have
created
a
new
single
corporate
entity
temporary
called
Newco
Steel,
incorporated
as
a
société
anonyme
under
the
laws
of
Luxembourg,
and
which
will
make
an
offer
of
its
shares
for
the
entire
issued
share
capital
of
each
of
the
parties.
Zu
diesem
Zweck
haben
sie
unter
dem
vorläufigen
Namen
Newco
Steel
ein
neues
Unternehmen
gegründet,
das
als
Aktiengesellschaft
("société
anonyme")
nach
luxemburgischem
Recht
tätig
sein
soll
und
seine
Aktien
im
Austausch
für
das
gesamte
ausgegebene
Aktienkapital
der
beiden
Parteien
anbieten
wird.
TildeMODEL v2018
The
acquisition
notified
to
the
European
Commission
involves
the
purchase
by
CVC
of
the
entire
share
capital
held
by
Babcock
Borsig
in
Flender.
Der
bei
der
Europäischen
Kommission
angemeldete
Erwerb
umfaßt
den
Kauf
des
gesamten
von
Babcock
Borsig
an
Flender
gehaltenen
Aktienkapitals
durch
CVC.
TildeMODEL v2018