Translation of "Enforcing" in German
What
could
we
possibly
aim
to
do
with
these
resolutions
other
than
enforcing
sanctions?
Was
könnten
wir
mit
diesen
Entschließungen
denn
beabsichtigen,
außer
Sanktionen
durchzusetzen?
Europarl v8
This
highlights
that
Sri
Lanka
is
currently
not
enforcing
these
conventions.
Dies
zeigt,
dass
Sri
Lanka
diese
Konventionen
derzeit
nicht
durchsetzt.
Europarl v8
Do
we
have
the
institutions
for
enforcing
that
global
jurisdiction?
Haben
wir
die
Institutionen
zur
Durchsetzung
dieser
globalen
Gerichtsbarkeit?
Europarl v8
Because
for
us,
the
question
of
enforcing
minority
rights
is
extremely
important.
Weil
für
uns
die
Frage
der
Durchsetzung
von
Minderheitenrechten
außerordentlich
wichtig
ist.
Europarl v8
We
all
know
that
we
have
had,
and
still
are
having,
very
great
problems
supervising
and
enforcing
this.
Bekanntlich
fiel
und
fällt
uns
ihre
Kontrolle
und
Durchsetzung
noch
immer
sehr
schwer.
Europarl v8
On
the
one
hand,
there
are
signs
that
the
judiciary
is
enforcing
the
reforms.
Einerseits
gibt
es
Anzeichen
dafür,
dass
die
Justiz
die
Reformen
durchsetzt.
Europarl v8
The
enforcing
Member
State
shall
provide
the
issuing
Member
State
with
general
information
about
the
indicative
costs
of
the
removal
operations.
Der
Vollstreckungsmitgliedstaat
übermittelt
dem
Entscheidungsmitgliedstaat
allgemeine
Angaben
über
die
voraussichtlichen
Kosten
der
Rückführungsmaßnahmen.
JRC-Acquis v3.0
After
implementation
of
the
enforcement
measure,
the
enforcing
Member
State
shall
inform
the
issuing
Member
State.
Der
Vollstreckungsmitgliedstaat
setzt
den
Entscheidungsmitgliedstaat
von
der
Durchführung
der
Vollstreckungsmaßnahme
in
Kenntnis.
JRC-Acquis v3.0
Enforcing
a
secular
constitution
before
elections
does
not
guarantee
a
secular
outcome.
Die
Durchsetzung
einer
säkularen
Verfassung
vor
den
Wahlen
garantiert
kein
säkulares
Ergebnis.
News-Commentary v14