Translation of "Enforced labour" in German
The
main
objective
of
human
trafficking
is
sexual
exploitation
or
enforced
slave
labour.
Das
Hauptziel
des
Menschenhandels
ist
die
sexuelle
Ausbeutung
oder
erzwungene
Sklavenarbeit.
Europarl v8
There
is
illtreatment,
imprisonment,
enforced
labour
and
slave
trading.
Es
kommt
zu
Mißhandlungen,
Inhaftierungen,
Zwangsarbeit
und
Sklavenhandel.
Europarl v8
I
went
on
a
strike
to
condemn
such
unlawful
enforced
labour.
Ich
fing
an
zu
streiken,
um
so
eine
ungesetzliche
Zwangsarbeit
zu
verurteilen.
ParaCrawl v7.1
He
intensified
the
persecution,
enforced
hard
labour,
and
placed
firm
practitioners
in
solitary
confinement.
Er
verstärkte
die
Verfolgung,
indem
er
harte
Arbeit
durchsetzte
und
unbeugsame
Praktizierende
in
Einzelhaft
steckte.
ParaCrawl v7.1
Does
such
destruction
of
childhood
through
enforced
labour,
recruitment
to
the
armed
forces
and
sexual
exploitation
not
demonstrate
lack
of
responsibility
and
failure
on
the
part
of
the
various
humanitarian
and
international
organisations?
Ist
diese
Zerstörung
der
Kindheit
durch
erzwungene
Arbeit,
Rekrutierung
für
die
Streitkräfte
und
sexuelle
Ausbeutung
nicht
ein
Zeichen
für
mangelndes
Verantwortungsgefühl
und
das
Versagen
der
verschiedenen
humanitären
und
internationalen
Organisationen?
Europarl v8
Secondly,
all
codes
of
conduct
must
include
the
principal
labour
standards
as
laid
down
in
the
ILO
conventions
on
the
banning
of
child
labour,
enforced
labour,
and
discrimination
on
the
basis
of
sex,
race
or
religion.
Zweitens
sollten
in
jeden
Verhaltenskodex
die
wesentlichen
Arbeitsnormen
einbezogen
werden,
die
in
den
Abkommen
der
IAO
über
das
Verbot
von
Kinderarbeit,
Zwangsarbeit
und
Diskriminierung
aufgrund
von
Geschlecht,
Rasse
oder
Religion
enthalten
sind.
EUbookshop v2
That
will
now
come
to
an
end:
the
basic
income
means
the
end
of
enforced
labour
and
compulsive
production
of
superfluous
goods.
Damit
ist
jetzt
Schluss:
das
Grundeinkommen
bedeutet
das
Ende
der
Zwangsarbeit
und
zwanghaften
Produktion
überflüssiger
Güter.
ParaCrawl v7.1
The
International
Labour
Organization
(ILO)
estimates
that
currently
there
are
12.3
million
people
enslaved
in
enforced
and
bonded
labour
and
that
about
2.4
million
of
these
are
victims
of
the
trafficking
“industry”,
whose
annual
income
is
estimated
at
US$
10
billion.
Die
Internationale
Organisation
der
Arbeit
(OIL
–
Organizzazione
Internazionale
del
Lavoro)
schätzt,
dass
jetzt
12,3
Millionen
Menschen
versklavt
in
Zwangsarbeit
leben,
und
dass
etwa
2,4
Millionen
von
ihnen
Opfer
des
Menschenhandels
sind,
ein
Phänomen,
das
den
Schlepper-Organisationen
jährlich
eine
Summe
–
sagen
wir
–
von
10
Milliarden
USA-Dollar
einbringt.
ParaCrawl v7.1
A
perfect
outing
for
a
rainy
day,
visitors
can
relive
the
hardship
of
enforced
labour
in
the
gaol’s
yard
area
and
the
insufferable
loneliness
of
the
claustrophobic
cells.
Ein
perfekter
Ausflug
für
einen
regnerischen
Tag,
Besucher
können
die
Not
der
Zwangsarbeit
in
die
Hoffläche
und
die
unerträgliche
Einsamkeit
der
klaustrophobischen
Zellen
des
gaol
erleben.
ParaCrawl v7.1
Others
–
for
example
the
missionaries
of
the
"Neuendettelsauer
Mission"
in
Papua
New
Guinea
–
deliberately
established
their
mission
stations
beyond
the
reach
of
colonial
commercial
enterprises
because
they
viewed
the
influence
of
the
latter
(which
included
alcohol
and
enforced
labour)
to
be
so
damaging
that
they
preferred
to
protect
those
ethnic
groups
who
had
not
yet
been
affected
by
that
influence.
Andere
–
beispielsweise
Missionare
der
"Neuendettelsauer
Mission"
in
Papua-Neuguinea
–
errichteten
ihre
Missionsstationen
bewusst
abseits
des
Wirkungskreises
kolonialer
Wirtschaftsbetriebe,
weil
sie
deren
Einfluss
in
Form
von
Alkohol
und
Zwangsarbeit
für
so
schädlich
hielten,
dass
sie
lieber
die
davon
noch
unberührten
Ethnien
rechtzeitig
davor
schützen
wollten.
ParaCrawl v7.1
The
International
Labour
Organization
(ILO)
estimates
that
currently
there
are
12.3
million
people
enslaved
in
enforced
and
bonded
labour
and
that
about
2.4
million
of
these
are
victims
of
the
trafficking
“industry”,
whose
annual
income
is
estimated
at
of
US$
10
billion.
Die
Internationale
Organisation
der
Arbeit
(OIL)
schätzt,
dass
jetzt
12,3
Millionen
Menschen
versklavt
in
Zwangsarbeit
leben,
und
dass
etwa
2,4
Millionen
von
ihnen
Opfer
des
Menschenhandels
sind,
ein
Phänomen,
das
den
Schlepper-Organisationen
jährlich
eine
Summe
–
sagen
wir
–
von
10
Milliarden
USA-Dollar
einbringt.
ParaCrawl v7.1
Economic
plunder
took
place
in
two
ways,
the
confiscation
of
Jewish
property
and
enforced
labour
in
as
many
as
96
newly
built
ghetto
workshops
and
factories,
where
starvation
forced
the
Jews
to
work
strenuously
for
a
piece
of
bread
and
some
soup.
Die
ökonomische
Ausplünderung
der
Juden
geschah
durch
Beschlagnahme
des
Eigentums
und
Zwangsarbeit
in
96
neu
im
Ghetto
errichteten
Werstätten
und
Fabriken.
Darin
schufteten
die
hungernden
Juden
angestrengt
und
unermüdlich
für
etwas
Brot
oder
Suppe.
ParaCrawl v7.1
It
follows
that
the
exchange
of
information
is
the
first
step
in
making
the
enforcement
of
labour
law
possible.
Der
Informationsaustausch
stellt
infolgedessen
einen
ersten
Schritt
dar,
um
die
Durchsetzung
des
Arbeitsrechts
zu
ermöglichen.
Europarl v8
However,
there
does
have
to
be
responsibility
on
all
Member
States
-
those
in
the
north
and
also
those
in
the
south
-
to
properly
implement
EU
law
on
the
reception
of
migrants
and
on
the
processing
of
claims
with
financial
and
other
help,
and
also
on
integration
and
the
enforcement
of
labour
laws.
Es
muss
jedoch
in
allen
Mitgliedstaaten
-
im
Norden
wie
im
Süden
-
Verantwortung
herrschen,
die
EU-Gesetze
über
die
Aufnahme
von
Migranten,
die
Bearbeitung
von
Anträgen
mit
finanziellen
und
anderen
Hilfen
und
auch
über
die
Integration
und
die
Durchsetzung
des
Arbeitsrechts
ordnungsgemäß
umzusetzen.
Europarl v8
In
a
resolution
on
the
renewed
Social
Agenda
approved
by
the
last
European
Parliament
in
May
of
this
year,
again
we
state
that
we
consider
that
strengthening
of
the
implementation
and
enforcement
of
existing
labour
law
under
national
and
community
law
and
under
ILO
conventions
must
be
a
priority
for
EU
institutions
and
Member
States.
In
einer
Entschließung
zur
erneuerten
Sozialagenda,
die
das
vorherige
Parlament
im
Mai
dieses
Jahres
angenommen
hat,
haben
wir
erneut
erklärt,
dass
die
Stärkung
der
Umsetzung
und
der
Durchsetzung
von
bestehendem
Arbeitsrecht
gemäß
nationalem
Recht,
Gemeinschaftsrecht
und
den
IAO-Übereinkommen
eine
Priorität
für
die
EU-Institutionen
und
ihre
Mitgliedstaaten
darstellen
muss.
Europarl v8
India
has
a
responsibility
to
its
citizens
to
enforce
core
labour
standards
and
meet
environmental
standards.
Indien
trägt
seinen
Bürgerinnen
und
Bürgern
gegenüber
eine
Verantwortung
dafür,
zentrale
Arbeitsnormen
durchzusetzen
und
Umweltnormen
einzuhalten.
Europarl v8
Moreover,
the
EC
and
Member
States
should
actively
promote
discussion
and
consideration
of
social
development
and
core
labour
standards
in
other
development
organisations,
including
the
Bretton
Wood
Institutions
and
UNCTAD,
in
order
to
ensure
policy
coherence
in
support
of
core
labour
standards
and
increased
assistance
for
the
enforcement
of
core
labour
standards
as
part
of
aid
programmes.
Außerdem
sollten
sich
die
EG
und
die
Mitgliedstaaten
für
die
Diskussion
und
die
Berücksichtigung
von
sozialer
Entwicklung
und
grundlegenden
Arbeitsnormen
in
anderen
Entwicklungsorganisationen
wie
den
Bretton-Woods-Institutionen
und
der
UNCTAD
einsetzen,
um
politische
Kohärenz
in
der
Unterstützung
der
grundlegenden
Arbeitsnormen
und
stärkere
Unterstützung
zur
Durchsetzung
der
grundlegenden
Arbeitsnormen
als
Teil
der
Hilfsprogramme
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
All
beneficiary
countries
would
thus
have
the
option
of
the
additional
incentives,
provided
that
they
meet
the
criteria
of
effective
enforcement
of
core
labour
standards.
Alle
begünstigten
Länder
hätten
so
die
Option
zusätzlicher
Anreize,
vorausgesetzt
sie
erfüllen
das
Kriterium
einer
tatsächlichen
Einhaltung
der
grundlegenden
Arbeitsnormen.
TildeMODEL v2018
Contradictions
in
the
applications
of
the
directive
should
be
clarified
and
Member
States'
competence
to
enforce
their
labour
standards
and
industrial
relations
systems,
including
the
crucial
role
of
collective
bargaining
in
the
different
forms,
should
be
properly
defined.
Die
bei
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
auftretenden
Widersprüche
sollten
geklärt
werden,
und
die
Befugnisse
der
Mitgliedstaaten
zum
Ausbau
ihrer
Arbeitsnormen
und
ihrer
Systeme
der
Arbeitsbeziehungen
einschließlich
der
wichtigen
Funktion
von
Tarifverhandlungen
in
unterschiedlicher
Form
sollten
ganz
klar
definiert
werden.
TildeMODEL v2018
Do
you
think
it
is
necessary
to
reinforce
administrative
co-operation
between
the
relevant
authorities
to
boost
their
effectiveness
in
enforcing
Community
labour
law?
Halten
Sie
eine
verstärkte
Verwaltungszusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
für
erforderlich,
um
das
gemeinschaftliche
Arbeitsrecht
wirksamer
durchsetzen
zu
können?
TildeMODEL v2018
The
EC
and
Member
States
should
actively
promote
the
consideration
and
discussion
of
social
development
and
core
labour
standards
in
other
development
organisations
in
order
to
ensure
policy
coherence
in
support
of
core
labour
standards
and
increased
assistance
for
the
enforcement
of
core
labour
standards
as
part
of
aid
programmes.
Die
EG
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
aktiv
für
die
Berücksichtigung
und
die
Diskussion
von
sozialer
Entwicklung
und
grundlegenden
Arbeitsnormen
in
anderen
Entwicklungsorganisationen
einsetzen,
um
politische
Kohärenz
bei
der
Unterstützung
der
grundlegenden
Arbeitsnormen
und
stärkere
Unterstützung
zur
Durchsetzung
der
grundlegenden
Arbeitsnormen
als
Teil
der
Hilfsprogramme
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018