Translation of "End closure" in German

The joining line advantageously terminates approximately at the lower end of the closure strips.
Die Verbindungslinie endet zweckmäßigerweise in etwa an dem unteren Ende der Verschlussstreifen.
EuroPat v2

Open back and zipper closure end this work.
Öffnen Sie sich zurück und Reißverschluss Ende dieser Arbeit.
ParaCrawl v7.1

To this end, the second closure element is movable between an open position and a closed position.
Dazu ist das zweite Verschlusselement zwischen einer Offenstellung und einer Geschlossenstellung beweglich.
EuroPat v2

At the free end, a closure piece is clamped on or glued on.
Am freien Ende wird ein Verschlussstück aufgeklemmt oder -geklebt.
EuroPat v2

The sealing element for the sealing of the distal end of the closure is with preference a sealing disk.
Das Dichtungselement zum Abdichten des distalen Ende des Verschlusses ist bevorzugt eine Dichtscheibe.
EuroPat v2

The sealing element for sealing the distal end of the closure is with preference a sealing disk.
Das Dichtungselement zum Abdichten des distalen Ende des Verschlusses ist bevorzugt eine Dichtscheibe.
EuroPat v2

Extension 35 is positioned at the downstream end of valve-closure member 4 .
An dem stromabwärtigen Ende des Ventilschließkörpers 4 ist der Fortsatz 35 angeordnet.
EuroPat v2

Then, the inner diameter of the end cap or closure should be 4.5 mm.
Dann sollte der Innendurchmesser der Endkappe oder des Verschlusses 4.5 mm betragen.
ParaCrawl v7.1

A sealing element 2c is applied to the end of the closure member 2 facing the valve seat 8b.
Am dem Ventilsitz 8b zugewandten Ende des Schließkörpers 2 ist ein Dichtelement 2c angebracht.
EuroPat v2

Each of the branches bears at its free end a permanent closure member (7).
Die Äste tragen an ihrem freien Ende je ein definitives Abschlussorgan (7).
EuroPat v2