Translation of "Encouraging results" in German

The horizontal approach in connection with the objective of competitiveness and employment is producing encouraging results.
Der horizontale Ansatz beim Ziel Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung bringt erfreuliche Ergebnisse.
Europarl v8

More and more encouraging results are to be expected in these fields.
Immer mehr positive Ergebnisse sind auf diesen Gebieten zu verzeichnen.
Europarl v8

Encouraging results can be seen in this regard in a number of African countries.
Diesbezüglich sind in einzelnen afrikanischen Ländern ermutigende Resultate festzustellen.
Europarl v8

We moreover observe that these inspections are producing increasing encouraging results:
Wir stellen im Übrigen fest, dass diese Inspektionen immer ermutigendere Ergebnisse zeitigen:
MultiUN v1

In the EU, this approach is already showing encouraging results.
Dieses Vorgehen zeigt in der EU bereits vielversprechende Resultate.
TildeMODEL v2018

Coordinated efforts to promote employment have produced encouraging results.
Die koordinierten Anstrengungen zur Förderung der Beschäftigung haben ermutigende Ergebnisse gebracht.
TildeMODEL v2018

Member States should continue building on these encouraging results.
Die Mitgliedstaaten sollten auf diesen ermutigenden Ergebnissen aufbauen.
TildeMODEL v2018

These are surprising and encouraging results.
Dies sind überraschende und ermutigende Ergebnisse.
TildeMODEL v2018

Despite the encouraging results, a lot still needs to be done for fresh water bathing zones.
Trotz der ermutigenden Ergebnisse ist im Zusammenhang mit Binnengewässern noch viel zu tun.
TildeMODEL v2018

The local economic situation nevertheless shows encouraging results.
Die lokale wirtschaftliche Situation lässt dennoch ermutigende Entwicklungen erkennen.
TildeMODEL v2018

Despite the encouraging results achieved by certain employment promotion schemes, unemployment remains very high.
Trotz der ermutigenden Ergebnisse verschiedener Beschäftigungsförderungsprogramme ist die Arbeitslosigkeit nach wie vor hoch.
TildeMODEL v2018

Despite encouraging results, a number of political risk factors should also be addressed:
Trotz ermutigender Fortschritte sollten auch eine Reihe politischer Risikofaktoren in Angriff genommen werden:
TildeMODEL v2018

Fresh water bathing areas show some encouraging results for the second consecutive year.
Bei den Binnengewässern sind nun bereits im zweiten Jahr ermutigende Ergebnisse zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

The enlargement and modernisation of CEFTA will build on these encouraging results.
Die Erweiterung und Modernisierung des CEFTA wird auf diesen ermutigenden Ergebnissen aufbauen.
TildeMODEL v2018

We have contacted the Vidiian convoy with encouraging results.
Wir haben ermutigenden Kontakt zum vidiianischen Konvoi aufgenommen.
OpenSubtitles v2018

Whereas the abovementioned concerted action project has produced very encouraging results;
Die genannte konzertierte Aktion hat sehr ermutigende Ergebnisse gezeitigt.
EUbookshop v2

The encouraging results suggest that this procedure should be extended.
Die ermutigenden Ergebnisse legen es nahe, das Verfahren weiter auszudehnen.
EUbookshop v2

He said the project had come up with some encouraging results.
Er führte aus, dass das Projekt einige ermutigende Ergebnisse hervorgebracht habe.
EUbookshop v2