Translation of "Encouraging results" in German
The
horizontal
approach
in
connection
with
the
objective
of
competitiveness
and
employment
is
producing
encouraging
results.
Der
horizontale
Ansatz
beim
Ziel
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
bringt
erfreuliche
Ergebnisse.
Europarl v8
More
and
more
encouraging
results
are
to
be
expected
in
these
fields.
Immer
mehr
positive
Ergebnisse
sind
auf
diesen
Gebieten
zu
verzeichnen.
Europarl v8
Encouraging
results
can
be
seen
in
this
regard
in
a
number
of
African
countries.
Diesbezüglich
sind
in
einzelnen
afrikanischen
Ländern
ermutigende
Resultate
festzustellen.
Europarl v8
We
moreover
observe
that
these
inspections
are
producing
increasing
encouraging
results:
Wir
stellen
im
Übrigen
fest,
dass
diese
Inspektionen
immer
ermutigendere
Ergebnisse
zeitigen:
MultiUN v1
In
the
EU,
this
approach
is
already
showing
encouraging
results.
Dieses
Vorgehen
zeigt
in
der
EU
bereits
vielversprechende
Resultate.
TildeMODEL v2018
Coordinated
efforts
to
promote
employment
have
produced
encouraging
results.
Die
koordinierten
Anstrengungen
zur
Förderung
der
Beschäftigung
haben
ermutigende
Ergebnisse
gebracht.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
continue
building
on
these
encouraging
results.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
auf
diesen
ermutigenden
Ergebnissen
aufbauen.
TildeMODEL v2018
These
are
surprising
and
encouraging
results.
Dies
sind
überraschende
und
ermutigende
Ergebnisse.
TildeMODEL v2018
Despite
the
encouraging
results,
a
lot
still
needs
to
be
done
for
fresh
water
bathing
zones.
Trotz
der
ermutigenden
Ergebnisse
ist
im
Zusammenhang
mit
Binnengewässern
noch
viel
zu
tun.
TildeMODEL v2018
The
local
economic
situation
nevertheless
shows
encouraging
results.
Die
lokale
wirtschaftliche
Situation
lässt
dennoch
ermutigende
Entwicklungen
erkennen.
TildeMODEL v2018
Despite
the
encouraging
results
achieved
by
certain
employment
promotion
schemes,
unemployment
remains
very
high.
Trotz
der
ermutigenden
Ergebnisse
verschiedener
Beschäftigungsförderungsprogramme
ist
die
Arbeitslosigkeit
nach
wie
vor
hoch.
TildeMODEL v2018
Despite
encouraging
results,
a
number
of
political
risk
factors
should
also
be
addressed:
Trotz
ermutigender
Fortschritte
sollten
auch
eine
Reihe
politischer
Risikofaktoren
in
Angriff
genommen
werden:
TildeMODEL v2018
Fresh
water
bathing
areas
show
some
encouraging
results
for
the
second
consecutive
year.
Bei
den
Binnengewässern
sind
nun
bereits
im
zweiten
Jahr
ermutigende
Ergebnisse
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
The
enlargement
and
modernisation
of
CEFTA
will
build
on
these
encouraging
results.
Die
Erweiterung
und
Modernisierung
des
CEFTA
wird
auf
diesen
ermutigenden
Ergebnissen
aufbauen.
TildeMODEL v2018
We
have
contacted
the
Vidiian
convoy
with
encouraging
results.
Wir
haben
ermutigenden
Kontakt
zum
vidiianischen
Konvoi
aufgenommen.
OpenSubtitles v2018
Whereas
the
abovementioned
concerted
action
project
has
produced
very
encouraging
results;
Die
genannte
konzertierte
Aktion
hat
sehr
ermutigende
Ergebnisse
gezeitigt.
EUbookshop v2
The
encouraging
results
suggest
that
this
procedure
should
be
extended.
Die
ermutigenden
Ergebnisse
legen
es
nahe,
das
Verfahren
weiter
auszudehnen.
EUbookshop v2
He
said
the
project
had
come
up
with
some
encouraging
results.
Er
führte
aus,
dass
das
Projekt
einige
ermutigende
Ergebnisse
hervorgebracht
habe.
EUbookshop v2