Translation of "Encouragement" in German
We
give
encouragement
for
this
in
the
report,
and
it
has
been
expressed
well
there.
Wir
ermutigen
das
in
diesem
Bericht,
und
es
wurde
dort
gut
ausgedrückt.
Europarl v8
This
is
why
it
must
receive
encouragement.
Aus
diesem
Grund
muss
sie
unterstützt
werden.
Europarl v8
The
Council
has
not
received
much
encouragement
from
the
European
Parliament
either.
Der
Rat
wurde
auch
vom
Europäischen
Parlament
nicht
sehr
unterstützt.
Europarl v8
Of
course,
the
Council
did
not
receive
much
encouragement
from
Parliament
either.
Natürlich
wurde
der
Rat
hier
vom
Parlament
auch
nicht
weiter
ermutigt.
Europarl v8
The
success
of
these
hung
to
a
large
extent
on
whether
or
not
women
were
receiving
optimal
encouragement.
Deren
Erfolg
hängt
weitgehend
davon
ab,
ob
Frauen
auch
optimal
gefördert
werden.
Europarl v8
The
action
plan
presented
by
the
Commission
deserves
our
full
support
and
great
encouragement.
Der
von
der
Kommission
vorgelegt
Aktionsplan
verdient
volle
und
nachhaltige
Unterstützung.
Europarl v8
Appropriate
encouragement
and
aid
for
Member
States
to
assist
such
countries
with
the
removal
of
such
material
is
therefore
needed.
Deshalb
brauchen
diese
Mitgliedstaaten
für
die
Beseitigung
solcher
Stoffe
entsprechende
Unterstützung
und
Hilfe.
Europarl v8
I
therefore
hope
that
there
will
be
strong
encouragement
to
bring
this
about.
Deshalb
hoffe
ich,
dass
diese
Ziele
starke
Unterstützung
erfahren
werden.
Europarl v8
Parliament's
positive
reaction
to
these
three
proposals
is
a
great
encouragement.
Die
positive
Reaktion
des
Parlaments
auf
diese
drei
bahnbrechenden
Vorschläge
ist
sehr
ermutigend.
Europarl v8
His
report
is
an
encouragement
of
the
use
of
nuclear
energy.
Der
Bericht
ist
eine
Ermutigung
zur
Nutzung
der
Kernenergie.
Europarl v8
They
have
our
solidarity
and
encouragement.
Ihnen
gehört
unsere
Solidarität
und
Ermutigung.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
wish
to
give
a
sign
of
encouragement
to
the
democracy
movement
in
Myanmar.
Gleichzeitig
wollen
wir
ein
Zeichen
der
Ermutigung
setzen
für
die
Demokratiebewegung
in
Myanmar.
Europarl v8
That
is
not
just
an
encouragement
in
words.
Das
ist
nicht
nur
eine
verbale
Ermutigung.
Europarl v8
The
ruling
of
the
European
Court
on
women's
equality
is
a
great
encouragement
set
against
this
background.
Das
Urteil
des
EuGH
zur
Frauengleichstellung
ist
vor
diesem
Hintergrund
eine
wichtige
Ermutigung.
Europarl v8
They
need
a
sign
of
encouragement
and
a
message
of
hope,
and
they
need
them
now.
Sie
brauchen
bereits
jetzt
eine
Geste
der
Ermutigung
und
eine
Botschaft
der
Hoffnung.
Europarl v8
Consequently,
I
do
not
think
that
the
British
government
has
need
of
particular
encouragement
in
this
respect.
Infolgedessen
braucht
die
britische
Regierung
meines
Erachtens
diesbezüglich
nicht
besonders
ermutigt
zu
werden.
Europarl v8
That
is
what
we,
with
your
active
support
and
encouragement,
intend
to
do.
Und
das
wollen
wir
mit
Ihrer
aktiven
Unterstützung
und
Ermutigung
tun.
Europarl v8
The
new
government
is
worth
much
encouragement
and
support
on
our
part.
Die
neue
Regierung
verdient
unsere
Ermutigung
und
Unterstützung.
Europarl v8