Translation of "Emotionally driven" in German

We need more fact-based data and less emotionally driven decisions.
Wir brauchen mehr Fakten-basierte Daten und weniger emotional getriebene Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

The emotional balance is made up of a complex set of all emotionally driven factors.
Die emotionale Bilanz wird gebildet aus einem komplexen Gefüge aller emotional gesteuerten Faktoren.
CCAligned v1

You know, since we're having this conversation, I can tell you that fully consensual, emotionally driven, not-for-profit sexual intercourse has been attained.
Wo wir bei dem Thema sind, ich kann dir sagen, dass es einvernehmlichen, emotional begründeten, unbezahlten Verkehr gab.
OpenSubtitles v2018

I think it's because there's an imbalance, an asymmetry in the way we treat creative, emotionally driven psychological ideas versus the way we treat rational, numerical, spreadsheet-driven ideas.
Es liegt wohl an einem Missverhältnis, einer Asymmetrie in der Art, wie wir kreative, emotional-getriebene psychologische Ideen behandeln verglichen damit, wie wir rationale, numerische, tabellenförmige Ideen behandeln.
TED2020 v1

I think it's because there's an imbalance, an asymmetry, in the way we treat creative, emotionally-driven psychological ideas versus the way we treat rational, numerical, spreadsheet-driven ideas.
Es liegt wohl an einem Missverhältnis, einer Asymmetrie in der Art, wie wir kreative, emotional-getriebene psychologische Ideen behandeln verglichen damit, wie wir rationale, numerische, tabellenförmige Ideen behandeln.
QED v2.0a

I found that LinkedIn members are emotionally driven, considering that many of them are business owners and professionals.
Ich habe herausgefunden, dass die Mitglieder von LinkedIn, wenn man bedenkt das viele von ihnen Geschäftsinhaber oder Fachkräfte sind, emotional geleitet werden.
ParaCrawl v7.1

In the realization, it is also vehement, obstinate, and emotionally driven by old injuries, the breaking of taboos, and pain.
Auch er also in der Umsetzung heftig, verbohrt und seelisch getrieben von alten Verletzungen, Tabubrüchen und Schmerzen.
ParaCrawl v7.1

The following questions and suggestions may help to find the solutions to emotionally driven weight gain.
Die folgenden Fragen und Vorschläge können dabei helfen, Lösungen gegen die emotional geleitete Gewichtszunahme zu finden.
ParaCrawl v7.1

Above all spontaneous and emotionally driven behavior are very influenced by the way in which a human being has structurally structured his model of the environment.
Vor allem spontanes und emotional getriebenes Verhalten sind sehr von der Art beeinflusst, wie ein Mensch sein Modell der Umwelt gedanklich strukturiert hat.
ParaCrawl v7.1

Above all, spontaneous and emotionally driven behavior are influenced by the type, as a man has his model of the environment is structured conceptually.
Vor allem spontanes und emotional getriebenes Verhalten sind sehr von der Art beeinflusst, wie ein Mensch sein Modell der Umwelt gedanklich strukturiert hat.
ParaCrawl v7.1

True to the ever-present dichotomies that serve as a source of inspiration for her, Lia Ices' emotionally driven and experimental pop music is both avant-garde and timeless.
Passend zu den ewigen Gegensätzen, die als Inspirationsquelle für LIA ICES dienen, ist ihr emotionaler und experimenteller Pop gleichzeitig avantgardistisch und zeitlos.
ParaCrawl v7.1

Your words have to be emotionally-driven to attract the target audience you desperately want.
Deine Worte müssen emotional sein, mit dem Zweck die Zielgruppe anzusprechen, nach der Du verzweifelt suchst.
ParaCrawl v7.1

The tips and content are more emotionally driven than causal, rather slogans than real instructions.
Die Tipps und inhaltlichen Mitnehmsel sind eher emotional getrieben als ursächlich herbeigeführt, eher Parolen als echte Anleitungen.
ParaCrawl v7.1

The problem comes when emotionally driven food habits take over from healthy eating and result in uncontrolled weight gains.
Ein Problem tritt dann auf, wenn diese emotional gesteuerten Essgewohnheiten überhand nehmen und daraus eine unkontrollierte Gewichtszunahme resultiert.
ParaCrawl v7.1

It so happened that, owing to some powerful transits at the time, she found herself out in the street one night slashing the tires of her partner's car in an emotionally driven rage of revenge and pain which she was unable to relate to rationally or intellectually.
Allerdings geschah es, daß sie sich aufgrund einiger sehr starker Transite eines Nachts auf der Straße dabei wiederfand, wie sie in einem emotionalen Anfall von Rache und Schmerz, den sie rational oder intellektuell überhaupt nicht begreifen konnte, die Autoreifen ihres Partners zerstach.
ParaCrawl v7.1