Translation of "Emotionally driven" in German
We
need
more
fact-based
data
and
less
emotionally
driven
decisions.
Wir
brauchen
mehr
Fakten-basierte
Daten
und
weniger
emotional
getriebene
Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1
The
emotional
balance
is
made
up
of
a
complex
set
of
all
emotionally
driven
factors.
Die
emotionale
Bilanz
wird
gebildet
aus
einem
komplexen
Gefüge
aller
emotional
gesteuerten
Faktoren.
CCAligned v1
You
know,
since
we're
having
this
conversation,
I
can
tell
you
that
fully
consensual,
emotionally
driven,
not-for-profit
sexual
intercourse
has
been
attained.
Wo
wir
bei
dem
Thema
sind,
ich
kann
dir
sagen,
dass
es
einvernehmlichen,
emotional
begründeten,
unbezahlten
Verkehr
gab.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
because
there's
an
imbalance,
an
asymmetry
in
the
way
we
treat
creative,
emotionally
driven
psychological
ideas
versus
the
way
we
treat
rational,
numerical,
spreadsheet-driven
ideas.
Es
liegt
wohl
an
einem
Missverhältnis,
einer
Asymmetrie
in
der
Art,
wie
wir
kreative,
emotional-getriebene
psychologische
Ideen
behandeln
verglichen
damit,
wie
wir
rationale,
numerische,
tabellenförmige
Ideen
behandeln.
TED2020 v1
I
think
it's
because
there's
an
imbalance,
an
asymmetry,
in
the
way
we
treat
creative,
emotionally-driven
psychological
ideas
versus
the
way
we
treat
rational,
numerical,
spreadsheet-driven
ideas.
Es
liegt
wohl
an
einem
Missverhältnis,
einer
Asymmetrie
in
der
Art,
wie
wir
kreative,
emotional-getriebene
psychologische
Ideen
behandeln
verglichen
damit,
wie
wir
rationale,
numerische,
tabellenförmige
Ideen
behandeln.
QED v2.0a
I
found
that
LinkedIn
members
are
emotionally
driven,
considering
that
many
of
them
are
business
owners
and
professionals.
Ich
habe
herausgefunden,
dass
die
Mitglieder
von
LinkedIn,
wenn
man
bedenkt
das
viele
von
ihnen
Geschäftsinhaber
oder
Fachkräfte
sind,
emotional
geleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
realization,
it
is
also
vehement,
obstinate,
and
emotionally
driven
by
old
injuries,
the
breaking
of
taboos,
and
pain.
Auch
er
also
in
der
Umsetzung
heftig,
verbohrt
und
seelisch
getrieben
von
alten
Verletzungen,
Tabubrüchen
und
Schmerzen.
ParaCrawl v7.1
The
following
questions
and
suggestions
may
help
to
find
the
solutions
to
emotionally
driven
weight
gain.
Die
folgenden
Fragen
und
Vorschläge
können
dabei
helfen,
Lösungen
gegen
die
emotional
geleitete
Gewichtszunahme
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Above
all
spontaneous
and
emotionally
driven
behavior
are
very
influenced
by
the
way
in
which
a
human
being
has
structurally
structured
his
model
of
the
environment.
Vor
allem
spontanes
und
emotional
getriebenes
Verhalten
sind
sehr
von
der
Art
beeinflusst,
wie
ein
Mensch
sein
Modell
der
Umwelt
gedanklich
strukturiert
hat.
ParaCrawl v7.1
Above
all,
spontaneous
and
emotionally
driven
behavior
are
influenced
by
the
type,
as
a
man
has
his
model
of
the
environment
is
structured
conceptually.
Vor
allem
spontanes
und
emotional
getriebenes
Verhalten
sind
sehr
von
der
Art
beeinflusst,
wie
ein
Mensch
sein
Modell
der
Umwelt
gedanklich
strukturiert
hat.
ParaCrawl v7.1
True
to
the
ever-present
dichotomies
that
serve
as
a
source
of
inspiration
for
her,
Lia
Ices'
emotionally
driven
and
experimental
pop
music
is
both
avant-garde
and
timeless.
Passend
zu
den
ewigen
Gegensätzen,
die
als
Inspirationsquelle
für
LIA
ICES
dienen,
ist
ihr
emotionaler
und
experimenteller
Pop
gleichzeitig
avantgardistisch
und
zeitlos.
ParaCrawl v7.1
Your
words
have
to
be
emotionally-driven
to
attract
the
target
audience
you
desperately
want.
Deine
Worte
müssen
emotional
sein,
mit
dem
Zweck
die
Zielgruppe
anzusprechen,
nach
der
Du
verzweifelt
suchst.
ParaCrawl v7.1
The
tips
and
content
are
more
emotionally
driven
than
causal,
rather
slogans
than
real
instructions.
Die
Tipps
und
inhaltlichen
Mitnehmsel
sind
eher
emotional
getrieben
als
ursächlich
herbeigeführt,
eher
Parolen
als
echte
Anleitungen.
ParaCrawl v7.1
The
problem
comes
when
emotionally
driven
food
habits
take
over
from
healthy
eating
and
result
in
uncontrolled
weight
gains.
Ein
Problem
tritt
dann
auf,
wenn
diese
emotional
gesteuerten
Essgewohnheiten
überhand
nehmen
und
daraus
eine
unkontrollierte
Gewichtszunahme
resultiert.
ParaCrawl v7.1
It
so
happened
that,
owing
to
some
powerful
transits
at
the
time,
she
found
herself
out
in
the
street
one
night
slashing
the
tires
of
her
partner's
car
in
an
emotionally
driven
rage
of
revenge
and
pain
which
she
was
unable
to
relate
to
rationally
or
intellectually.
Allerdings
geschah
es,
daß
sie
sich
aufgrund
einiger
sehr
starker
Transite
eines
Nachts
auf
der
Straße
dabei
wiederfand,
wie
sie
in
einem
emotionalen
Anfall
von
Rache
und
Schmerz,
den
sie
rational
oder
intellektuell
überhaupt
nicht
begreifen
konnte,
die
Autoreifen
ihres
Partners
zerstach.
ParaCrawl v7.1