Translation of "Elongation after fracture" in German

That apparatus is not suitable for determining the elongation after fracture of a tensile testpiece.
Für die Bestimmung der Bruchdehnung einer Zugprobe ist diese Apparatur nicht geeignet.
EuroPat v2

Depending on gauge length, the elongation after fracture is characterized by indices:
Je nach Messlänge wird die Bruchdehnung mit Indizes versehen:
EuroPat v2

The average value m in the evaluation of the test results for the tensile strength, yield point and elongation after fracture shall satisfy the following requirements:
Bei der Auswertung der Prüfergebnisse für die Zugfestigkeit, Streckgrenze und Bruchdehnung muß der Mittelwert m folgender Anforderung genügen:
EUbookshop v2

The invention relates to a measuring method to determine elongation after fracture on a tensile testpiece in a computer controlled tensile test.
Die Erfindung bezieht sich auf ein Meßverfahren für die Bestimmung der Bruchdehnung an einer Zugprobe in einem rechnergesteuerten Zugversuch.
EuroPat v2

That place for which the computer with the CCD camera detects the greatest distance between adjacent grid lines is utilized to calculate the elongation after fracture to DIN EN 10002/1.
Der Ort, für den der Rechner mit der CCD-Kamera den größten Abstand benachbarter Rasterlinien feststellt, wird für die Berechnung der Bruchdehnung nach DIN EN 10002/1 verwertet.
EuroPat v2

The determination of the elongation after fracture is improved if the extension of the tensile testpiece decisive therefor is determined as the sum of elongation without necking and elongation with necking.
Eine Verbesserung der Bestimmung der Bruchdehnung ergibt sich dann, wenn man die für die Bruchdehnung maßgebende Dehnung der Zugprobe als Summe aus Gleichmaßdehnung und Einschnürdehnung bestimmt.
EuroPat v2

With an increasing test length in relation to the measuring length (increasing Lc /Lo ratio) increasingly higher and therefore incorrect values of elongation after fracture are obtained in the computer controlled tensile test.
Mit zunehmender Versuchslänge gegenüber der Meßlänge (steigendes L c /L o -Verhältnis) werden im rechnergesteuerten Zugversuch zunehmend höhere und damit falsche Bruchdehnungswerte ermittelt.
EuroPat v2

The reason for the incorrect values of elongation after fracture is that in that method the whole extension with necking is always measured.
Der Grund für die falschen Bruchdehnungswerte besteht darin, daß nach diesem Verfahren immer die ganze Einschnürdehnung gemessen wird.
EuroPat v2

It is an object of the invention to provide a measuring method for the computer controlled tensile test which even in the case of eccentric testpiece ruptures provides reliable values of elongation after fracture using the rules of end fracture measurement set forth in DIN EN 10002/1.
Aufgabe der Erfindung ist es, ein Meßverfahren für den rechnergesteuerten Zugversuch zu schaffen, das auch bei außermittigen Probenbrüchen nach den in DIN EN 10002/1 festgelegten Regeln der Endbruchmessung zuverlässige Bruchdehnungswerte liefert.
EuroPat v2

This problem is solved by a measuring method for determining the elongation after fracture of a more particularly metal testpiece in a computer controlled tensile test, wherein a measuring grid line, consisting of grid lines extending transversely of the pulling direction and applied to the tensile testpiece, is scanned by means of a line sensing camera (CCD camera) and for the different brightness values detected as a result, measured values are supplied to a computer which, when the tensile force has exceeded its maximum and drops to zero, calculates from the measured values that time the distance is between adjacent grid lines and selects therefrom the greatest distance between two adjacent grid lines as the place of the fracture and which utilizes the distance between the grid lines adjacent said place for the calculation to Standard of the elongation after rupture.
Diese Aufgabe wird mit einem Meßverfahren zur Bestimmung der Bruchdehnung an einer Zugprobe, insbesondere aus Metall, im rechnergesteuerten Zugversuch gelöst, bei dem laufend mittels einer Liniensensorkamera (CCD-Kamera) eine auf der Zugprobe angebrachte, aus quer zur Zugrichtung verlaufenden Rasterlinien bestehende Meßrasterzeile erfaßt wird und für die dabei festgestellten unterschiedlichen Helligkeitswerte Meßwerte an einen Rechner geliefert werden, der, wenn die Zugkraft nach Überschreiten ihres Maximums auf Null abfällt, aus den aktuellen Meßwerten die Abstände benachbarter Rasterlinien errechnet und daraus den größten Abstand zwischen zwei benachbarten Rasterlinien als Ort des Bruches auswählt sowie die Abstände zwischen den diesem Ort benachbarten Rasterlinien für die normgemäße Berechnung der Bruchdehnung verwertet.
EuroPat v2

This has made it possible for the first time to determine precise values of elongation after fracture by the camera, since measurement following fracture requires the additional measurement of the resulting rupture gap, something which causes problems of optical measurement if the fracture extends through a grid line or if the fracture does not extend perpendicularly to the surface of the testpiece.
Erst dadurch ist es möglich geworden, mit der Kamera exakte Bruchdehnungswerte zu ermitteln, denn die Messung nach dem Bruch erfordert die zusätzliche Vermessung des entstandenen Bruchspaltes, was bei der optischen Messung dann problematisch wird, wenn der Bruch durch eine Rasterlinie verläuft oder wenn der Bruch nicht senkrecht zur Probenoberfläche verläuft.
EuroPat v2

To determine the elongation after fracture by the method according to the invention, the measuring grid lines are applied to the testpiece.
Um nach dem erfindungsgemäßen Verfahren die Bruchdehnung zu bestimmen, werden auf der Probe die Meßrasterlinien aufgebracht.
EuroPat v2

If it does not succeed, Lu is determined by the procedure of end rupture measurement described in DIN EN 10002/1, by transferring the rupture to the center of the measuring length, Lu being taken as the elongation after fracture in relation to the initial measuring length Lo.
Gelingt dies nicht, so wird L u durch das in DIN EN 10002/1 beschriebene Verfahren der Endbruchmessung durch Verlegen des Bruches in die Mitte der Meßlänge ermittelt und für die Bruchdehnung in Beziehung zur Anfangsmeßlänge L o gesetzt.
EuroPat v2

A measuring method according to claim 1, wherein for calculating the elongation after fracture use is made of the measured values at the time when the tensile force has dropped to zero.
Meßverfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß diejenigen aktuellen Meßwerte für die Berechnung der Bruchdehnung verwertet werden, wenn die Zugkraft auf den Wert Null abgefallen ist.
EuroPat v2

Other steels retained 60 to 90% of their initial value for necking and elongation after fracture even after 300 days of prior corrosion.
Andere Stähle behielten 60 bis 90 % ihrer Ausgangswerte für Einschnürung und Bruchdehnung auch nach 300 Tagen Vorkorrosion.
EUbookshop v2

The percentage elongation after fracture (A 80 mm) with an original gauge length of 80 mm of the metallic material of the gasket sheet preferably lies in the range of approximately 5% to approximately 22%.
Die Bruchdehnung (A 80mm) bei einer Anfangsmesslänge von 80 mm des metallischen Materials der Dichtungsplatte liegt vorzugsweise im Bereich von ungefähr 5 % bis ungefähr 22 %.
EuroPat v2

Since the metallic material used for the gasket sheet has a low percentage elongation after fracture, only edging folds with relatively narrow flange regions, i.e. with flange regions, which only have a small extent vertical to the bending line, can be produced without any special additional measures, since during folding over very high peripheral stresses occur on the outer edge of the flange region.
Da das für die Dichtungsplatte verwendete metallische Material eine geringe Bruchdehnung aufweist, können ohne besondere Zusatzmaßnahmen nur Bördelfalze mit relativ schmalen Flanschbereichen, das heißt mit Flanschbereichen, welche nur eine geringe Ausdehnung senkrecht zur Biegelinie aufweisen, hergestellt werden, da beim Umlegen am Außenrand des Flanschbereiches sehr hohe Umfangsspannungen entstehen.
EuroPat v2

The support sheet can be formed in particular from a metallic material with a higher percentage elongation after fracture and/or a lower tensile strength than spring steel.
Die Trägerplatte kann insbesondere aus einem metallischen Material mit einer höheren Bruchdehnung und/oder einer geringeren Zugfestigkeit als Federstahl gebildet sein.
EuroPat v2

The material of the first metal gasket sheet preferably has a tensile strength of at least 1350 N/mm 2 and a percentage elongation after fracture (A 80 mm) with an original gauge length of 80 mm of approximately 5% to approximately 22%.
Das Material der ersten metallischen Dichtungsplatte weist vorzugsweise eine Zugfestigkeit von mindestens 1350 N/mm 2 und eine Bruchdehnung (A 80mm) bei einer Anfangsmesslänge von 80 mm von ungefähr 5 % bis ungefähr 22 % auf.
EuroPat v2