Übersetzung für "Elongation after fracture" in Deutsch
That
apparatus
is
not
suitable
for
determining
the
elongation
after
fracture
of
a
tensile
testpiece.
Für
die
Bestimmung
der
Bruchdehnung
einer
Zugprobe
ist
diese
Apparatur
nicht
geeignet.
EuroPat v2
Depending
on
gauge
length,
the
elongation
after
fracture
is
characterized
by
indices:
Je
nach
Messlänge
wird
die
Bruchdehnung
mit
Indizes
versehen:
EuroPat v2
The
average
value
m
in
the
evaluation
of
the
test
results
for
the
tensile
strength,
yield
point
and
elongation
after
fracture
shall
satisfy
the
following
requirements:
Bei
der
Auswertung
der
Prüfergebnisse
für
die
Zugfestigkeit,
Streckgrenze
und
Bruchdehnung
muß
der
Mittelwert
m
folgender
Anforderung
genügen:
EUbookshop v2
The
invention
relates
to
a
measuring
method
to
determine
elongation
after
fracture
on
a
tensile
testpiece
in
a
computer
controlled
tensile
test.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Meßverfahren
für
die
Bestimmung
der
Bruchdehnung
an
einer
Zugprobe
in
einem
rechnergesteuerten
Zugversuch.
EuroPat v2
That
place
for
which
the
computer
with
the
CCD
camera
detects
the
greatest
distance
between
adjacent
grid
lines
is
utilized
to
calculate
the
elongation
after
fracture
to
DIN
EN
10002/1.
Der
Ort,
für
den
der
Rechner
mit
der
CCD-Kamera
den
größten
Abstand
benachbarter
Rasterlinien
feststellt,
wird
für
die
Berechnung
der
Bruchdehnung
nach
DIN
EN
10002/1
verwertet.
EuroPat v2
The
determination
of
the
elongation
after
fracture
is
improved
if
the
extension
of
the
tensile
testpiece
decisive
therefor
is
determined
as
the
sum
of
elongation
without
necking
and
elongation
with
necking.
Eine
Verbesserung
der
Bestimmung
der
Bruchdehnung
ergibt
sich
dann,
wenn
man
die
für
die
Bruchdehnung
maßgebende
Dehnung
der
Zugprobe
als
Summe
aus
Gleichmaßdehnung
und
Einschnürdehnung
bestimmt.
EuroPat v2
With
an
increasing
test
length
in
relation
to
the
measuring
length
(increasing
Lc
/Lo
ratio)
increasingly
higher
and
therefore
incorrect
values
of
elongation
after
fracture
are
obtained
in
the
computer
controlled
tensile
test.
Mit
zunehmender
Versuchslänge
gegenüber
der
Meßlänge
(steigendes
L
c
/L
o
-Verhältnis)
werden
im
rechnergesteuerten
Zugversuch
zunehmend
höhere
und
damit
falsche
Bruchdehnungswerte
ermittelt.
EuroPat v2
The
reason
for
the
incorrect
values
of
elongation
after
fracture
is
that
in
that
method
the
whole
extension
with
necking
is
always
measured.
Der
Grund
für
die
falschen
Bruchdehnungswerte
besteht
darin,
daß
nach
diesem
Verfahren
immer
die
ganze
Einschnürdehnung
gemessen
wird.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide
a
measuring
method
for
the
computer
controlled
tensile
test
which
even
in
the
case
of
eccentric
testpiece
ruptures
provides
reliable
values
of
elongation
after
fracture
using
the
rules
of
end
fracture
measurement
set
forth
in
DIN
EN
10002/1.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
Meßverfahren
für
den
rechnergesteuerten
Zugversuch
zu
schaffen,
das
auch
bei
außermittigen
Probenbrüchen
nach
den
in
DIN
EN
10002/1
festgelegten
Regeln
der
Endbruchmessung
zuverlässige
Bruchdehnungswerte
liefert.
EuroPat v2
This
problem
is
solved
by
a
measuring
method
for
determining
the
elongation
after
fracture
of
a
more
particularly
metal
testpiece
in
a
computer
controlled
tensile
test,
wherein
a
measuring
grid
line,
consisting
of
grid
lines
extending
transversely
of
the
pulling
direction
and
applied
to
the
tensile
testpiece,
is
scanned
by
means
of
a
line
sensing
camera
(CCD
camera)
and
for
the
different
brightness
values
detected
as
a
result,
measured
values
are
supplied
to
a
computer
which,
when
the
tensile
force
has
exceeded
its
maximum
and
drops
to
zero,
calculates
from
the
measured
values
that
time
the
distance
is
between
adjacent
grid
lines
and
selects
therefrom
the
greatest
distance
between
two
adjacent
grid
lines
as
the
place
of
the
fracture
and
which
utilizes
the
distance
between
the
grid
lines
adjacent
said
place
for
the
calculation
to
Standard
of
the
elongation
after
rupture.
Diese
Aufgabe
wird
mit
einem
Meßverfahren
zur
Bestimmung
der
Bruchdehnung
an
einer
Zugprobe,
insbesondere
aus
Metall,
im
rechnergesteuerten
Zugversuch
gelöst,
bei
dem
laufend
mittels
einer
Liniensensorkamera
(CCD-Kamera)
eine
auf
der
Zugprobe
angebrachte,
aus
quer
zur
Zugrichtung
verlaufenden
Rasterlinien
bestehende
Meßrasterzeile
erfaßt
wird
und
für
die
dabei
festgestellten
unterschiedlichen
Helligkeitswerte
Meßwerte
an
einen
Rechner
geliefert
werden,
der,
wenn
die
Zugkraft
nach
Überschreiten
ihres
Maximums
auf
Null
abfällt,
aus
den
aktuellen
Meßwerten
die
Abstände
benachbarter
Rasterlinien
errechnet
und
daraus
den
größten
Abstand
zwischen
zwei
benachbarten
Rasterlinien
als
Ort
des
Bruches
auswählt
sowie
die
Abstände
zwischen
den
diesem
Ort
benachbarten
Rasterlinien
für
die
normgemäße
Berechnung
der
Bruchdehnung
verwertet.
EuroPat v2
This
has
made
it
possible
for
the
first
time
to
determine
precise
values
of
elongation
after
fracture
by
the
camera,
since
measurement
following
fracture
requires
the
additional
measurement
of
the
resulting
rupture
gap,
something
which
causes
problems
of
optical
measurement
if
the
fracture
extends
through
a
grid
line
or
if
the
fracture
does
not
extend
perpendicularly
to
the
surface
of
the
testpiece.
Erst
dadurch
ist
es
möglich
geworden,
mit
der
Kamera
exakte
Bruchdehnungswerte
zu
ermitteln,
denn
die
Messung
nach
dem
Bruch
erfordert
die
zusätzliche
Vermessung
des
entstandenen
Bruchspaltes,
was
bei
der
optischen
Messung
dann
problematisch
wird,
wenn
der
Bruch
durch
eine
Rasterlinie
verläuft
oder
wenn
der
Bruch
nicht
senkrecht
zur
Probenoberfläche
verläuft.
EuroPat v2
To
determine
the
elongation
after
fracture
by
the
method
according
to
the
invention,
the
measuring
grid
lines
are
applied
to
the
testpiece.
Um
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
die
Bruchdehnung
zu
bestimmen,
werden
auf
der
Probe
die
Meßrasterlinien
aufgebracht.
EuroPat v2
If
it
does
not
succeed,
Lu
is
determined
by
the
procedure
of
end
rupture
measurement
described
in
DIN
EN
10002/1,
by
transferring
the
rupture
to
the
center
of
the
measuring
length,
Lu
being
taken
as
the
elongation
after
fracture
in
relation
to
the
initial
measuring
length
Lo.
Gelingt
dies
nicht,
so
wird
L
u
durch
das
in
DIN
EN
10002/1
beschriebene
Verfahren
der
Endbruchmessung
durch
Verlegen
des
Bruches
in
die
Mitte
der
Meßlänge
ermittelt
und
für
die
Bruchdehnung
in
Beziehung
zur
Anfangsmeßlänge
L
o
gesetzt.
EuroPat v2
A
measuring
method
according
to
claim
1,
wherein
for
calculating
the
elongation
after
fracture
use
is
made
of
the
measured
values
at
the
time
when
the
tensile
force
has
dropped
to
zero.
Meßverfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
diejenigen
aktuellen
Meßwerte
für
die
Berechnung
der
Bruchdehnung
verwertet
werden,
wenn
die
Zugkraft
auf
den
Wert
Null
abgefallen
ist.
EuroPat v2
Other
steels
retained
60
to
90%
of
their
initial
value
for
necking
and
elongation
after
fracture
even
after
300
days
of
prior
corrosion.
Andere
Stähle
behielten
60
bis
90
%
ihrer
Ausgangswerte
für
Einschnürung
und
Bruchdehnung
auch
nach
300
Tagen
Vorkorrosion.
EUbookshop v2
The
percentage
elongation
after
fracture
(A
80
mm)
with
an
original
gauge
length
of
80
mm
of
the
metallic
material
of
the
gasket
sheet
preferably
lies
in
the
range
of
approximately
5%
to
approximately
22%.
Die
Bruchdehnung
(A
80mm)
bei
einer
Anfangsmesslänge
von
80
mm
des
metallischen
Materials
der
Dichtungsplatte
liegt
vorzugsweise
im
Bereich
von
ungefähr
5
%
bis
ungefähr
22
%.
EuroPat v2
Since
the
metallic
material
used
for
the
gasket
sheet
has
a
low
percentage
elongation
after
fracture,
only
edging
folds
with
relatively
narrow
flange
regions,
i.e.
with
flange
regions,
which
only
have
a
small
extent
vertical
to
the
bending
line,
can
be
produced
without
any
special
additional
measures,
since
during
folding
over
very
high
peripheral
stresses
occur
on
the
outer
edge
of
the
flange
region.
Da
das
für
die
Dichtungsplatte
verwendete
metallische
Material
eine
geringe
Bruchdehnung
aufweist,
können
ohne
besondere
Zusatzmaßnahmen
nur
Bördelfalze
mit
relativ
schmalen
Flanschbereichen,
das
heißt
mit
Flanschbereichen,
welche
nur
eine
geringe
Ausdehnung
senkrecht
zur
Biegelinie
aufweisen,
hergestellt
werden,
da
beim
Umlegen
am
Außenrand
des
Flanschbereiches
sehr
hohe
Umfangsspannungen
entstehen.
EuroPat v2
The
support
sheet
can
be
formed
in
particular
from
a
metallic
material
with
a
higher
percentage
elongation
after
fracture
and/or
a
lower
tensile
strength
than
spring
steel.
Die
Trägerplatte
kann
insbesondere
aus
einem
metallischen
Material
mit
einer
höheren
Bruchdehnung
und/oder
einer
geringeren
Zugfestigkeit
als
Federstahl
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
material
of
the
first
metal
gasket
sheet
preferably
has
a
tensile
strength
of
at
least
1350
N/mm
2
and
a
percentage
elongation
after
fracture
(A
80
mm)
with
an
original
gauge
length
of
80
mm
of
approximately
5%
to
approximately
22%.
Das
Material
der
ersten
metallischen
Dichtungsplatte
weist
vorzugsweise
eine
Zugfestigkeit
von
mindestens
1350
N/mm
2
und
eine
Bruchdehnung
(A
80mm)
bei
einer
Anfangsmesslänge
von
80
mm
von
ungefähr
5
%
bis
ungefähr
22
%
auf.
EuroPat v2