Translation of "Effort expenditure" in German
This
requires
unacceptable
technical
effort
and
expenditure
and
a
corresponding
complicated
assembly.
Das
erfordert
einen
unverhältnismässigen
technischen
Aufwand
und
eine
entsprechene
komplizierte
Montage.
EuroPat v2
Furthermore,
unreacted
hydrogen
peroxide
involves
additional
effort
and
expenditure
in
the
working
up
of
the
reaction
mixture.
Darüber
hinaus
verursacht
nicht
umgesetztes
Wasserstoffperoxid
zusätzlichen
Aufwand
bei
der
Aufarbeitung
der
Reaktionsmischung.
EuroPat v2
A
change
can
only
be
made
with
considerable
effort
and
expenditure.
Eine
Änderung
ist
nur
mit
großem
Aufwand
möglich.
EuroPat v2
Such
a
shank
can,
for
example,
be
made
from
sheet
metal
with
low
effort
and
expenditure.
Ein
solcher
Schaft
kann
beispielsweise
aus
Blech
mit
geringem
Aufwand
hergestellt
werden.
EuroPat v2
Such
a
formulation
can
be
prepared
with
very
little
effort
and
expenditure.
Eine
solche
Formulierung
lässt
sich
mit
sehr
geringem
Aufwand
herstellen.
EuroPat v2
Assembly
and
installation
require
quite
an
effort
and
expenditure.
Zusammenbau
und
Montage
erfordern
einen
nicht
unerheblichen
Aufwand.
EuroPat v2
The
result
is
reduced
effort
and
expenditure
and
greater
planning
reliability,"
explains
Eickhoff.
Das
sorgt
für
weniger
Aufwand
und
mehr
Planungssicherheit",
erklärt
Eickhoff.
ParaCrawl v7.1
Existing
exchangeable
parts
can
be
completely
regenerated
with
minimum
effort
and
expenditure.
Hierbei
können
mit
minimalem
Aufwand
bestehende
Wechselteile
wieder
vollwertig
regeneriert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
concentration
of
the
consolidation
effort
on
the
expenditure
side
will
reduce
the
weight
of
the
government
sector
in
the
economy.
Die
Hauptausrichtung
der
Konsolidierungsanstrengungen
auf
die
Ausgabenseite
wird
das
Gewicht
des
Staates
in
der
Wirtschaft
reduzieren.
EUbookshop v2
However,
in
the
known
tool
stores
considerable
effort
and
expenditure
are
involved
in
increasing
the
storage
capacity.
Bei
den
bekannten
Werkzeugspeichern
ist
jedoch
eine
Erhöhung
der
Speicherkapazität
mit
erheblichem
Aufwand
verbunden.
EuroPat v2
But
there
are
important
and
convincing
arguments
to
justify
the
effort
and
expenditure:
Es
gibt
jedoch
wichtige
und
überzeugende
Argumente,
die
diesen
Aufwand
und
ihren
Einsatz
rechtfertigen:
ParaCrawl v7.1
With
this,
the
effort
and
expenditure
for
additional
RF—reading
stations
of
this
kind
becomes
relatively
great
and
correspondingly
expensive.
Der
Aufwand
für
die
Integration
solcher
zusätzlicher
RF-Lesestationen
wird
damit
relativ
hoch
und
entsprechend
teuer.
EuroPat v2
Furthermore,
there
is
less
effort
and
expenditure
for
storage
and
logistics
on
the
side
of
the
manufacturer.
Weiter
besteht
ein
verringerter
Aufwand
seitens
eines
Herstellers
für
die
Lagerhaltung
und
die
Logistik.
EuroPat v2
By
way
of
the
invention,
the
complexity
and
design
effort
and
expenditure
of
a
conveyor
are
substantially
reduced.
Durch
die
Erfindung
werden
die
Komplexität
sowie
der
konstruktive
Aufwand
eines
Transporteurs
wesentlich
reduziert.
EuroPat v2
Although
this
means
greater
mechanical
effort
and
more
expenditure
on
components,
the
balancing
behaviour
of
the
overall
arrangement
is
improved.
Dies
bedeutet
zwar
mehr
mechanischen
und
bauteilmässigen
Aufwand,
verbessert
allerdings
das
Ausgleichsverhalten
der
Gesamtanordnung.
EuroPat v2
These
requirements
can
only
be
achieved
with
high
effort
and
expenditure
when
using
mechanical
screw
couplings
and
elastic
sealing
elements.
Mit
mechanischen
Verschraubungen
und
elastischer
Dichtungselemente
lassen
sich
diese
Anforderungen
nur
mit
hohem
Aufwand
erreichen.
EuroPat v2
This
effort
to
streamline
expenditure
must
be
made
at
all
levels:
local,
regional,
national
and
European.
Diese
Anstrengung,
unsere
Ausgaben
zu
harmonisieren,
muss
auf
allen
Ebenen
unternommen
werden:
auf
lokaler,
regionaler,
nationaler
und
europäischer
Ebene.
Europarl v8
It
reiterates
the
firm
belief
that
the
role
of
providing
the
impetus
for
and
exercising
parliamentary
control
over
NEPAD
naturally
falls
to
the
pan-African
parliaments
which
will
be
set
up
between
now
and
the
end
of
the
year,
and
that
duplication
of
effort
and
expenditure
and
institutional
proliferation
and
overlapping
should
be
avoided.
Ferner
bekräftigt
der
Bericht
die
Überzeugung,
dass
alle
Maßnahmen,
die
die
Förderung
und
parlamentarische
Kontrolle
der
NEPAD
betreffen,
naturgemäß
dem
Panafrikanischen
Parlament
zukommen
müssen,
das
bis
Ende
des
Jahres
gebildet
werden
soll,
und
Doppelarbeit
und
-ausgaben
sowie
unkontrollierte
Zunahme
und
Überschneidungen
von
Institutionen
vermieden
werden
sollten.
Europarl v8
However,
almost
half
of
the
consolidation
effort
on
the
expenditure
side
is
to
fall
within
the
category
"other"
which
is
not
fully
explained.
Die
Hälfte
der
ausgabenseitigen
Konsolidierungsanstrengungen
fällt
jedoch
in
die
Rubrik
„Sonstige“,
die
nicht
genauer
spezifiziert
ist.
TildeMODEL v2018
When
we
agreed
that
the
EU
budget
should
be
used
to
invest
in
growth,
jobs
and
competitiveness
and
to
reinforce
the
Union's
role
in
the
global
arena,
we
agreed
on
a
total
level
of
payments
and
a
yearly
profile
and
made
a
concerted
effort
to
direct
expenditure
towards
the
Union's
highest
priorities.
Als
wir
vereinbart
haben,
die
Haushaltsmittel
der
EU
für
Investitionen
in
Wachstum,
Arbeitsplätze
und
Wettbewerbsfähigkeit
sowie
zur
Stärkung
der
internationalen
Rolle
der
Union
zu
verwenden,
einigten
wir
uns
auf
eine
Gesamtobergrenze
für
die
Zahlungen
und
ein
jährliches
Profil
und
unternahmen
eine
konzertierte
Anstrengung,
um
die
Ausgaben
für
die
höchsten
Prioritäten
der
Union
zu
verwenden.
TildeMODEL v2018