Translation of "Effects for" in German

The rapporteur has also mentioned other effects of acidifying emissions, the effects on health, for example.
Die Berichterstatterin hat noch weitere Effekte der Versauerung verursachenden Emissionen aufgegriffen.
Europarl v8

Without swift decisions the hoped-for effects will not be felt.
Ohne schnelle Entscheidungen werden die erhofften Auswirkungen ausbleiben.
Europarl v8

The introduction of the euro will have overall positive effects for the whole zone.
Die Einführung des Euro wird für die gesamte Zone insgesamt positive Auswirkungen haben.
Europarl v8

Also, this would most likely have significant effects for EU competitiveness.
Außerdem hätte dies sehr wahrscheinlich beträchtliche Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der EU.
Europarl v8

We share the concern it expresses for effects on the environment.
Wir teilen die darin geäußerte Beunruhigung hinsichtlich der Auswirkungen auf die Umwelt.
Europarl v8

The effects are essential for the population and the economy.
Diese Folgen sind für die Bevölkerung und die Wirtschaft von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

This will create overarching positive effects for the economy.
Dies wird sich allumfassend positiv auf die Wirtschaft auswirken.
ELRC_3382 v1

If anything, they had adverse effects for him and his life-long cause.
Wenn überhaupt hatte dies negative Auswirkungen für ihn und seine lebenslange Sache.
News-Commentary v14

These effects are corrected for by the calibration of the radiocarbon dating scale.
Diese Effekte werden bei der Kalibrierung der Radiokarbon-Zeitskala ausgeglichen.
Wikipedia v1.0

ADVERSE REACTIONS Should I expect side effects for my dog during Masivet therapy?
Muss ich während der Behandlung mit Masivet mit Nebenwirkungen bei meinem Hund rechnen?
ELRC_2682 v1

The observed side effects for the mother were generally of a mild severity.
Die beobachteten Nebenwirkungen bei der Mutter waren in der Regel leicht.
EMEA v3

The effects were sustained for up to seven years.
Die Wirkungen hielten bis zu sieben Jahre lang an.
ELRC_2682 v1

Similar effects were observed for the S-enantiomer, esomeprazole.
Ähnliche Effekte wurden für das S-Enantiomer, Esomeprazol, beobachtet.
EMEA v3

Both of these effects are expected for this class of compound.
Diese beiden Wirkungen sind bei dieser Stoffgruppe zu erwarten.
EMEA v3

The effects were sustained for up to 7 years.
Die Wirkungen hielten bis zu sieben Jahre lang an.
EMEA v3

Should I expect side effects for my dog during Masivet therapy?
Muss ich während der Behandlung mit Masivet mit Nebenwirkungen bei meinem Hund rechnen?
EMEA v3