Translation of "Effects for" in German
The
rapporteur
has
also
mentioned
other
effects
of
acidifying
emissions,
the
effects
on
health,
for
example.
Die
Berichterstatterin
hat
noch
weitere
Effekte
der
Versauerung
verursachenden
Emissionen
aufgegriffen.
Europarl v8
Without
swift
decisions
the
hoped-for
effects
will
not
be
felt.
Ohne
schnelle
Entscheidungen
werden
die
erhofften
Auswirkungen
ausbleiben.
Europarl v8
The
introduction
of
the
euro
will
have
overall
positive
effects
for
the
whole
zone.
Die
Einführung
des
Euro
wird
für
die
gesamte
Zone
insgesamt
positive
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
Also,
this
would
most
likely
have
significant
effects
for
EU
competitiveness.
Außerdem
hätte
dies
sehr
wahrscheinlich
beträchtliche
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU.
Europarl v8
We
share
the
concern
it
expresses
for
effects
on
the
environment.
Wir
teilen
die
darin
geäußerte
Beunruhigung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
Europarl v8
The
effects
are
essential
for
the
population
and
the
economy.
Diese
Folgen
sind
für
die
Bevölkerung
und
die
Wirtschaft
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
This
will
create
overarching
positive
effects
for
the
economy.
Dies
wird
sich
allumfassend
positiv
auf
die
Wirtschaft
auswirken.
ELRC_3382 v1
If
anything,
they
had
adverse
effects
for
him
and
his
life-long
cause.
Wenn
überhaupt
hatte
dies
negative
Auswirkungen
für
ihn
und
seine
lebenslange
Sache.
News-Commentary v14
These
effects
are
corrected
for
by
the
calibration
of
the
radiocarbon
dating
scale.
Diese
Effekte
werden
bei
der
Kalibrierung
der
Radiokarbon-Zeitskala
ausgeglichen.
Wikipedia v1.0
ADVERSE
REACTIONS
Should
I
expect
side
effects
for
my
dog
during
Masivet
therapy?
Muss
ich
während
der
Behandlung
mit
Masivet
mit
Nebenwirkungen
bei
meinem
Hund
rechnen?
ELRC_2682 v1
The
observed
side
effects
for
the
mother
were
generally
of
a
mild
severity.
Die
beobachteten
Nebenwirkungen
bei
der
Mutter
waren
in
der
Regel
leicht.
EMEA v3
The
effects
were
sustained
for
up
to
seven
years.
Die
Wirkungen
hielten
bis
zu
sieben
Jahre
lang
an.
ELRC_2682 v1
Similar
effects
were
observed
for
the
S-enantiomer,
esomeprazole.
Ähnliche
Effekte
wurden
für
das
S-Enantiomer,
Esomeprazol,
beobachtet.
EMEA v3
Both
of
these
effects
are
expected
for
this
class
of
compound.
Diese
beiden
Wirkungen
sind
bei
dieser
Stoffgruppe
zu
erwarten.
EMEA v3
The
effects
were
sustained
for
up
to
7
years.
Die
Wirkungen
hielten
bis
zu
sieben
Jahre
lang
an.
EMEA v3
Should
I
expect
side
effects
for
my
dog
during
Masivet
therapy?
Muss
ich
während
der
Behandlung
mit
Masivet
mit
Nebenwirkungen
bei
meinem
Hund
rechnen?
EMEA v3