Translation of "These effects" in German

In order to cancel out these effects, agricultural prices must be converted through the EAGGF.
Um diese Auswirkungen auszuschalten, müssen die Preise über den EAGFL angepaßt werden.
Europarl v8

These positive effects have not prevented the Community industry from seeing a sharp decrease in its profitability.
Trotz dieser positiven Auswirkungen musste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erhebliche Rentabilitätseinbußen hinnehmen.
DGT v2019

The report includes a raft of critical statements in relation to precisely these effects.
Der Bericht enthält eine Reihe kritischer Formulierungen zu eben diesen Auswirkungen.
Europarl v8

It is of course the case that European regional support gives incentives for these unnecessary steering effects.
Natürlich gibt die europäische Regionalförderung Anreize für diese überflüssigen Mitnahmeeffekte.
Europarl v8

What specific policy measures does the Commission envisage to eliminate these undesirable effects?
Welche Politik verfolgt die Kommission konkret, um diese nicht erwünschten Wirkungen aufzufangen?
Europarl v8

We have actually noticed these effects in the candidate countries.
Solche Auswirkungen konnten wir auch in den Beitrittsländern feststellen.
Europarl v8

In order to be able to calculate these effects, indicators need to be developed.
Um diese Wirkungen ermitteln zu können, müssen Indikatoren entwickelt werden.
Europarl v8

These socially pernicious effects should have been corrected in this reform.
Diese sozial verderblichen Auswirkungen hätte man in dieser Reform korrigieren müssen.
Europarl v8

In most of the other euro area countries , these nominal convergence effects were considerably less sizeable .
In den meisten anderen Euro-Ländern waren diese nominalen Konvergenzeffekte wesentlich schwächer ausgeprägt .
ECB v1

By a combination of these effects, he also tried to explain all other forces.
Durch eine Kombination dieser Effekte versuchte er auch alle anderen Kräfte zu erklären.
Wikipedia v1.0

These effects are corrected for by the calibration of the radiocarbon dating scale.
Diese Effekte werden bei der Kalibrierung der Radiokarbon-Zeitskala ausgeglichen.
Wikipedia v1.0

If you notice any of these side effects, tell your doctor.
Wenn Sie eine dieser Nebenwirkungen feststellen, informieren Sie Ihren Arzt.
EMEA v3

Most of these side effects were also seen very commonly in children.
Die meisten dieser Nebenwirkungen traten auch vermehrt bei Kindern auf.
EMEA v3

These side effects may occur with certain frequencies, which are defined as follows:
Diese Nebenwirkungen können in bestimmten Häufigkeiten auftreten, die im folgenden definiert sind:
EMEA v3

Rare Effects These could affect less than 1 in every 1000 people.
Seltene Nebenwirkungen, diese können bei weniger als 1 von 1000 Behandelten auftreten.
EMEA v3

These are known effects of hCG treatment.
Dies sind bekannte Wirkungen einer hCG-Behandlung.
EMEA v3

These side effects may be due to the treatment or effects resulting from the underlying disease.
Diese Nebenwirkungen können eine Folge der Behandlung oder der zugrunde liegenden Krankheit sein.
EMEA v3

Your doctor will check for some of these effects during your treatment.
Ihr Arzt wird Sie während der Behandlung auf einige dieser Nebenwirkungen hin untersuchen.
EMEA v3

These effects were seen at doses of 657 mg/ kg and higher.
Diese Wirkungen wurden bei Dosierungen von 657 mg/kg und höher beobachtet.
EMEA v3

Some of these effects may be serious.
Einige dieser Nebenwirkungen können schwerwiegend sein.
EMEA v3

These side effects usually disappear when treatment with VISTIDE is stopped.
Diese Nebenwirkungen verschwinden gewöhnlich, wenn die Behandlung mit VISTIDE beendet wird.
EMEA v3