Translation of "These effects" in German
In
order
to
cancel
out
these
effects,
agricultural
prices
must
be
converted
through
the
EAGGF.
Um
diese
Auswirkungen
auszuschalten,
müssen
die
Preise
über
den
EAGFL
angepaßt
werden.
Europarl v8
These
positive
effects
have
not
prevented
the
Community
industry
from
seeing
a
sharp
decrease
in
its
profitability.
Trotz
dieser
positiven
Auswirkungen
musste
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhebliche
Rentabilitätseinbußen
hinnehmen.
DGT v2019
The
report
includes
a
raft
of
critical
statements
in
relation
to
precisely
these
effects.
Der
Bericht
enthält
eine
Reihe
kritischer
Formulierungen
zu
eben
diesen
Auswirkungen.
Europarl v8
It
is
of
course
the
case
that
European
regional
support
gives
incentives
for
these
unnecessary
steering
effects.
Natürlich
gibt
die
europäische
Regionalförderung
Anreize
für
diese
überflüssigen
Mitnahmeeffekte.
Europarl v8
What
specific
policy
measures
does
the
Commission
envisage
to
eliminate
these
undesirable
effects?
Welche
Politik
verfolgt
die
Kommission
konkret,
um
diese
nicht
erwünschten
Wirkungen
aufzufangen?
Europarl v8
We
have
actually
noticed
these
effects
in
the
candidate
countries.
Solche
Auswirkungen
konnten
wir
auch
in
den
Beitrittsländern
feststellen.
Europarl v8
In
order
to
be
able
to
calculate
these
effects,
indicators
need
to
be
developed.
Um
diese
Wirkungen
ermitteln
zu
können,
müssen
Indikatoren
entwickelt
werden.
Europarl v8
These
socially
pernicious
effects
should
have
been
corrected
in
this
reform.
Diese
sozial
verderblichen
Auswirkungen
hätte
man
in
dieser
Reform
korrigieren
müssen.
Europarl v8
In
most
of
the
other
euro
area
countries
,
these
nominal
convergence
effects
were
considerably
less
sizeable
.
In
den
meisten
anderen
Euro-Ländern
waren
diese
nominalen
Konvergenzeffekte
wesentlich
schwächer
ausgeprägt
.
ECB v1
By
a
combination
of
these
effects,
he
also
tried
to
explain
all
other
forces.
Durch
eine
Kombination
dieser
Effekte
versuchte
er
auch
alle
anderen
Kräfte
zu
erklären.
Wikipedia v1.0
These
effects
are
corrected
for
by
the
calibration
of
the
radiocarbon
dating
scale.
Diese
Effekte
werden
bei
der
Kalibrierung
der
Radiokarbon-Zeitskala
ausgeglichen.
Wikipedia v1.0
If
you
notice
any
of
these
side
effects,
tell
your
doctor.
Wenn
Sie
eine
dieser
Nebenwirkungen
feststellen,
informieren
Sie
Ihren
Arzt.
EMEA v3
Most
of
these
side
effects
were
also
seen
very
commonly
in
children.
Die
meisten
dieser
Nebenwirkungen
traten
auch
vermehrt
bei
Kindern
auf.
EMEA v3
These
side
effects
may
occur
with
certain
frequencies,
which
are
defined
as
follows:
Diese
Nebenwirkungen
können
in
bestimmten
Häufigkeiten
auftreten,
die
im
folgenden
definiert
sind:
EMEA v3
Rare
Effects
These
could
affect
less
than
1
in
every
1000
people.
Seltene
Nebenwirkungen,
diese
können
bei
weniger
als
1
von
1000
Behandelten
auftreten.
EMEA v3
These
are
known
effects
of
hCG
treatment.
Dies
sind
bekannte
Wirkungen
einer
hCG-Behandlung.
EMEA v3
These
side
effects
may
be
due
to
the
treatment
or
effects
resulting
from
the
underlying
disease.
Diese
Nebenwirkungen
können
eine
Folge
der
Behandlung
oder
der
zugrunde
liegenden
Krankheit
sein.
EMEA v3
Your
doctor
will
check
for
some
of
these
effects
during
your
treatment.
Ihr
Arzt
wird
Sie
während
der
Behandlung
auf
einige
dieser
Nebenwirkungen
hin
untersuchen.
EMEA v3
These
effects
were
seen
at
doses
of
657
mg/
kg
and
higher.
Diese
Wirkungen
wurden
bei
Dosierungen
von
657
mg/kg
und
höher
beobachtet.
EMEA v3
Some
of
these
effects
may
be
serious.
Einige
dieser
Nebenwirkungen
können
schwerwiegend
sein.
EMEA v3
These
side
effects
usually
disappear
when
treatment
with
VISTIDE
is
stopped.
Diese
Nebenwirkungen
verschwinden
gewöhnlich,
wenn
die
Behandlung
mit
VISTIDE
beendet
wird.
EMEA v3