Translation of "Educational media" in German
It
is
owned
and
operated
by
the
Educational
Media
Foundation.
Eigentümer
und
Betreiber
ist
die
Educational
Media
Foundation
.
WikiMatrix v1
In
1999,
it
won
the
Gold
Apple
award
from
the
National
Educational
Media
Network.
Der
Film
gewann
den
Preis
Gold
Apple
des
National
Educational
Media
Network.
WikiMatrix v1
Specialists
share
their
expertise
on
how
changes
in
cultural
and
religious
diversity
have
been
reflected
in
educational
media.
Spezialisten
berichten,
wie
sich
Veränderungen
kultureller
und
religiöser
Vielfalt
in
Bildungsmedien
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
They
too
have
their
own
educational
system
and
media
using
the
New
Aramaic
and
Turkish
languages.
Auch
sie
haben
hier
ein
eigenes
Schulsystem
und
Medien
in
neuaramäischer
und
türkischer
Sprache.
ParaCrawl v7.1
These
include
new
participation
procedures
and
a
much
improved
communication
of
science
with
the
help
of
educational
institutions
and
media.
Dazu
zählen
neue
Beteiligungsverfahren
sowie
eine
erheblich
verbesserte
Wissenschaftskommunikation
mit
Hilfe
von
Bildungseinrichtungen
und
Medien.
ParaCrawl v7.1
The
decisions
in
the
Erasmus-
EduMedia
Award
for
excellent
Euro-cultural
educational
media
were
taken
by
an
internationall
staffed
jury.
Die
Entscheidungen
im
Erasmus-EuroMedia-Award
für
hervorragende
eurokulturelle
Bildungsmedien
wurden
von
einer
international
besetzten
Jury
getroffen.
ParaCrawl v7.1
Digital
educational
programmes
and
media
support
the
cooperative,
individualised
development
of
knowledge
and
competence,
which
is
independent
of
time
and
location.
Digitale
Bildungsangebote
und
Medien
unterstützen
die
kooperative,
individualisierte
sowie
orts-
und
zeitunabhängige
Wissens-
und
Kompetenzentwicklung.
ParaCrawl v7.1
In
the
"Educational
media,
content"
action
field,
the
organizers
relied
on
the
expertise
of
Siemens
Stiftung.
Beim
Handlungsfeld
"Bildungsmedien,
Content"
vertrauten
die
Organisatoren
auf
die
Expertise
der
Siemens
Stiftung.
ParaCrawl v7.1
These
included
national
authorities
,
such
as
the
police
,
cash
handlers
(
e.g.
shop
assistants
and
bank
employees
)
,
the
travel
and
tourism
industry
,
educational
institutions
,
the
media
as
well
as
vulnerable
groups
,
including
blind
and
partially
sighted
persons
.
Zu
diesen
Gruppen
zählten
nationale
Behörden
(
wie
z.
B.
die
Polizei
)
,
Personen
,
die
mit
Bargeld
arbeiten
(
z.
B.
Verkäufer
und
Bankangestellte
)
,
die
Verkehrs
-
und
Tourismusbranche
,
Bildungseinrichtungen
,
die
Medien
sowie
Bevölkerungsgruppen
,
die
diesbezüglich
Unterstützung
benötigten
,
wie
Blinde
und
Sehbehinderte
.
ECB v1
This
civil
society
dialogue
involves
several
actors
including
the
parliament,
media,
educational
institutions,
minorities,
professional
organisations
and
various
other
NGOs.
An
diesem
zivilgesellschaftlichen
Dialog
nehmen
mehrere
Akteure
wie
etwa
Parlament,
Medien,
Bildungseinrichtungen,
Minderheiten,
Berufsverbände
und
weitere
NRO
teil.
TildeMODEL v2018
These
studies
span
various
academic
disciplines
-
such
as
sociology,
political
science,
anthropology,
psychology,
educational
research,
law,
media,
ethics
&
values,
economics
and
health
-
and
thus
cover
a
large
spectrum
of
policy
domains.
Diese
Studien
erstrecken
sich
auf
verschiedene
akademische
Disziplinen,
wie
z.
B.
Soziologie,
Politikwissenschaften,
Anthropologie,
Psychologie,
Bildungswissenschaften,
Recht,
Medien,
Ethik
und
Werte,
Wirtschaft
und
Gesundheit,
und
decken
so
ein
breites
Spektrum
von
Politikfeldern
ab.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
and
the
Member
States
should
promote
mobility
targeting
young
people
themselves
as
well
as
decision
makers
and
multipliers
(employers,
educational
institutions,
general
media,
etc.),
highlighting
the
individual,
social
and
economic
value
of
mobility.
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
zur
Förderung
der
Mobilität
neben
den
Jugendlichen
selbst
auch
Entscheidungsträger
und
mögliche
Multiplikatoren
(Arbeitgeber,
Bildungseinrichtungen,
allgemeine
Medien
usw.)
ansprechen
und
dabei
den
individuellen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Nutzen
der
Mobilität
hervorheben.
TildeMODEL v2018
National
governments
(represented
in
Council),
political
parties
(represented
in
the
European
Parliament),
the
media,
educational
institutions
and
all
stakeholders
have
a
historical
responsibility
in
relation
to
informing,
communicating,
overcoming
obstacles
and
thereby
making
the
EU
future-proof.
Die
im
Rat
vertretenen
einzelstaatlichen
Regierungen,
die
im
Europäischen
Parlament
vertretenen
politischen
Parteien,
die
Medien,
Bildungseinrichtungen
und
alle
Interessenträger
tragen
historische
Verantwortung
in
Bezug
auf
Unterrichtung,
Kommunikation,
Überwindung
von
Hindernissen
und
dadurch
für
die
zukunftstaugliche
Gestaltung
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
promotion
of
equality
between
women
and
men
in
decision-making
needs
stronger
commitment
and
partnership
at
all
levels:
governments,
regional
and
local
authorities,
political
parties,
social
partners,
business
managers,
human
resources
teams,
NGOs,
educational
institutions,
media,
men
and
women.
Für
die
Förderung
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
in
Entscheidungsprozessen
bedarf
es
eines
entschlosseneren
Engagements
und
einer
stärkeren
Partnerschaft
auf
allen
Ebenen:
gefordert
sind
die
Regierungen,
regionalen
und
lokalen
Behörden,
politischen
Parteien,
Sozialpartner,
Unternehmensleitungen,
Human-Ressourcen-Teams,
NRO,
Bildungseinrichtungen,
Medien,
Frauen
und
Männer.
TildeMODEL v2018
We
also
aim
to
open
new
educational,
cultural,
media,
audiovisual
and
youth
programmes
to
participants
from
neighbouring
countries.
Ferner
ist
es
unser
Ziel,
die
neuen
Programme
für
Bildung,
Kultur,
Medien,
den
audiovisuellen
Bereich
und
Jugend
für
die
Teilnahme
der
Nachbarländer
zu
öffnen.
TildeMODEL v2018
The
use
of
modern
teaching
methods,
educational
media
and
new
technology
could
also
facilitate
access
to
vocational
training.
Dabei
kann
der
Einsatz
von
modernen
Unterrichtsmitteln,
Medien
und
neuen
Technologien
ebenfalls
den
Zugang
zur
beruflichen
Bildung
erleichtern.
EUbookshop v2